Les flexions latines

Les flexions latines

Liste des flexions latines commençant par les lettres AQU.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
337 AQUILENTANAS 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANAS
338 AQUILENTANE 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANE
339 AQUILENTANI 2 4 1
3
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANI
340 AQUILENTANIOR 1 2 1
1
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANIOR
341 AQUILENTANIORA 1 3 1
1
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANIORA
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
342 AQUILENTANIORE 2 2 1
2
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANIORE
343 AQUILENTANIOREM 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANIOREM
344 AQUILENTANIORES 1 3 1
1
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANIORES
345 AQUILENTANIORI 2 2 1
2
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANIORI
346 AQUILENTANIORIBUS 2 4 1
3
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANIORIBUS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
347 AQUILENTANIORIS 2 2 1
2
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANIORIS
348 AQUILENTANIORUM 2 2 1
2
Lien vers le dictionnaire latin pour AQUILENTANIORUM

Exemples de flexions commençant par AQU

AQUA, AE, f
  • sens commun
    • AQUA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • eau n. f : substance liquide, transparente, inodore, insipide eau
  • construction
    • ADDUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr AQUAM
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • amener l'eau v. t : mener, conduire quelque part ou auprès d'une personne amener
    • AQUAE DEJECTUS, US, m
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • chute d'eau n. f : chute d'eau chute
    • AQUAE DUCTUS, US, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • aqueduc n. m : canal pour conduire l'eau aqueduc
        • droit d'amener l'eau à un endroit n. f : substance liquide, transparente, inodore, insipide eau
    • AQUAE PAVOR, ORIS, m
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • hydrophobie n. f : crainte morbide de l'eau hydrophobie
    • AQUAE RECEPTACULUM, I, n
      • 1 siècle avant J.C. VITRUVIUS (Vitruve)
        • réservoir n. m : cavité, bassin (d'eau) réservoir
    • AQUAM A PUMICE POSTULO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • perdre son temps v. t : mal employer perdre
        • perdre son temps n. m : durée temps
    • AQUAM FRIGIDAM SUFFUNDO(SUBF-), IS, ERE, FUDI, FUSUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • médire v. i : dire du mal (de quelqu'un) (arroser d'eau froide) (proverbe) médire
    • AQUARUM DUCTUS, US, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • conduite d'eau n. f : canalisation, tuyau, conduit conduite
    • ARFERIA AQUA, AE, f
      • 8 siècle aprés J.C. PAULUS ex FESTO ou PAULUS DIACONUS (Paul Diacre)
        • eau pour libations aux divinité infernales n. f : substance liquide, transparente, inodore, insipide eau
    • CAPITE SOLO EX AQUA EXSTO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • avoir de l'eau jusqu'au cou n. m : partie qui joint la tête au tronc cou
    • CORPUS, ORIS, n (par exemple l'eau: CORPUS AQUAE = AQUA)
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • élément matériel n. m : élément matériel élément
    • DUCTUS, US, m AQUARUM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • adduction d'eau n. f : action de conduire les eaux adduction
    • FERRATAE AQUAE, ARUM, f pl
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
    • FRIGIDA AQUA, AE, f
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • eau froide n. f : substance liquide, transparente, inodore, insipide eau
    • INTERCUS AQUA, AE, f
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • hydropisie n. f : nom ancien de l'oedème et de l'anasarque hydropisie
    • PROFLUENS AQUA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • eau courante adj. : qui court courant, e
        • eau courante n. f : substance liquide, transparente, inodore, insipide eau
    • RESES AQUA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
    • SECUNDA AQUA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • le fil de l'eau n. m : le fil de l'eau fil
    • SUMMA AQUA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • la surface de l'eau n. f : partie extérieure visible d'un corps surface
    • VIVA AQUA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • eau courante n. f : substance liquide, transparente, inodore, insipide eau

Qu'est-ce qu'une flexion latine ?

En latin, une flexion désigne la modification d’un mot (nom, adjectif, verbe…) via ses terminaisons ou désinences, afin d’exprimer des traits grammaticaux tels que le cas, le nombre, le genre ou le temps. Cette particularité fait du latin une langue hautement flexionnelle.

Comprendre les flexions est essentiel pour bien analyser un texte latin : c’est grâce à elles que l’on sait si un nom est sujet ou complément, si un verbe est au passé ou au futur, etc.

Images/Flexion_Illustration.png

Pourquoi maîtriser les flexions ?

  • Identifier correctement le lemme d’une forme fléchie et son sens.
  • Repérer les fonctions grammaticales (nominatif, génitif, accusatif…), notamment dans les déclinaisons latines.
  • Ancrer la lecture dans la logique grammaticale latine – sans l’analyse morphologique, on risque des erreurs d’interprétation.

Comment Dicolatin vous aide-t-il ?

Dans la section « Flexions » du dictionnaire, découvrez la liste exhaustive des formes fléchies, classées par lemme ou par lexie. Grâce à notre moteur d’analyse, vous pouvez :

  • taper une forme latine et obtenir toutes les analyses possibles (lemme, catégorie, désinences),
  • filtrer ou trier les résultats pour cibler plus rapidement la forme exacte que vous cherchez,
  • comprendre la flexion employée dans un passage, et ainsi consolider votre compréhension du texte.
À retenir

Une forme fléchie n’est pas toujours le même mot que sa forme de base : c’est la flexion qui la transforme.

Prenez l’habitude de repérer la désinence, puis d’identifier le lemme associé pour décrypter la phrase latine correctement.