Correspondance pour 'LINGUAS'

LINGUA, AE, f

Occurrences

  • LINGUAS : la première déclinaison des noms, accusatif pluriel
  • sens commun
    • LINGUA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • langage n. m : faculté humaine de communiquer par la parole (parole, langue) langage
        • langue n. f : langage langue
        • langue n. f : organe charnu de la bouche langue
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • langue de terre n. f : tout ce qui a la forme d'une langue langue
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • dialecte n. m : manière de parler une langue particulière dialecte
        • idiome n. m : langue propre à une nation idiome
  • construction
    • BUBULA LINGUA, AE, f
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
    • COMPESCO, IS, ERE, CUI, CITUM, tr LINGUAM
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • retenir sa langue v. t : empêcher d'agir ou de se manifester retenir
    • LATINA LINGUA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • langue latine adj. : qui appartient au latin latin, e
    • LINGUA HAESITO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • bégayer v. i : parler en coupant et répétant les mots et les syllabes bégayer
    • LINGUAE (ORIS) TITUBATIO, ONIS, f
      • 1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
    • LINGUAE HAESITANTIA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • LINGUAE MODEROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • retenir sa langue n. f : organe charnu de la bouche langue
    • LINGUAE TEMPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • tenir sa langue n. f : organe charnu de la bouche langue
    • LINGUAM ALICUI OCCLUDO, IS, ERE, USI, USUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • fermer la bouche à quelqu'un n. f : cavité de la partie inférieure du visage (empêcher de parler) bouche
    • LINGUAM CONTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • tenir sa langue n. f : organe charnu de la bouche langue
    • LINGUAM EXSERO, IS, ERE, SERUI, SERTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • tirer la langue n. f : organe charnu de la bouche langue
    • LINGUAM EXSERTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle aprés J.C. QUADRIGARIUS
        • tirer la langue n. f : organe charnu de la bouche langue
LINGUO, IS, ERE, XI, CTUM, tr

Occurrences

  • LINGUAS : la troisième conjugaison 1 er type active des verbes, 2 éme personne singulier présent subjonctif actif
transitif
  • sens commun
    • LINGUO, IS, ERE, XI, CTUM, tr
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • lécher v. t : passer la langue sur (sucer) lécher
        • sucer v. t : presser avec les lèvres en aspirant sucer