Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres ROG.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ROGA | 1+1 | 3+1 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ROGA |
| 2 | ROGATA | 1+1+3 | 3+3+36 | 3 | 75 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ROGATA |
| 3 | ROGATAE | 2+1 | 19+2 | 2 | 24 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ROGATAE |
| 4 | ROGATAM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ROGATAM |
| 5 | ROGATI | 1+3 | 1+19 | 2 | 26 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ROGATI |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 6 | ROGATIONES | 1+1 | 3+3 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ROGATIONES |
| 7 | ROGATIONIBUS | 1+1 | 2+2 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ROGATIONIBUS |
| 8 | ROGATIONUM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ROGATIONUM |
| 9 | ROGATIS | 1+4 | 2+7 | 2 | 16 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ROGATIS |
| 10 | ROGATO | 1+3 | 2+5 | 2 | 12 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ROGATO |
Exemples d'homographes commençant par ROG
-
nom propre
-
ROGATA, AE, f
-
CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
- Rogata n. : nom de femme Rogata
-
CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
-
ROGATA, AE, f
-
sens commun
-
ROGATUM, I, n
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- question n. f : action de s'informer (demande) question
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ROGATUM, I, n
-
sens commun
-
ROGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- faire une requête n. f : demande, prière requête
- interroger v. t : questionner interroger
- questionner v. t : interroger, poser une, des questions questionner
- solliciter v. t : prier instamment pour obtenir quelque chose solliciter
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ROGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
construction
-
LEGEM ROGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- présenter un projet de loi n. f : règle établie par une autorité souveraine loi
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
POPULUM ROGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- consulter le peuple v. t : prendre l'avis de consulter
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ROGANTIBUS PESTIFERA LARGIRI BLANDUM ET ADFABILE ODIUM EST
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- à qui demande des choses funestes, les accorder, c'est de la haine sous la carresse et l'affabilité adj. : qui accueille les autres avec affabilité, douceur affable
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ROGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr NUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- demander si v. t : interroger quelqu'un pour apprendre quelque chose demander
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ROGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr UT, NE + subjonctif
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- demander que, que ne pas v. t : s'adresser à quelqu'un pour obtenir quelque chose demander
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SENTENTIAM ALICUJUS ROGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- demander l'avis de quelqu'un n. m : opinion, sentiment avis
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
LEGEM ROGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.