Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres FOS.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
21 FOSSORII 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour FOSSORII
22 FOSSORIIS 1+3 2+6 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour FOSSORIIS
23 FOSSORIO 2+1 4+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour FOSSORIO
24 FOSSORIORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour FOSSORIORUM
25 FOSSORIUM 1+2 3+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour FOSSORIUM
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
26 FOSSORUM 2+1 2+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour FOSSORUM
27 FOSSURA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour FOSSURA
28 FOSSURAE 1+1 4+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour FOSSURAE
29 FOSSURAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour FOSSURAM
30 FOSSURARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour FOSSURARUM

Exemples d'homographes commençant par FOS

FODIO, IS, ERE, FODI, FOSSUM, tr
transitif
  • sens commun
    • FODIO, IS, ERE, FODI, FOSSUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • percer v. t : faire un trou dans (piquer) percer
        • piquer v. t : percer, entamer légèrement (percer) piquer
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • creuser v. t : pratiquer une cavité (fouir) creuser
        • fouir v. t : creuser le sol fouir
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • extraire en creusant v. t : tirer (quelque chose) avec une certaine difficulté de ce qui la contient extraire
FOSSA, AE, f
  • sens commun
    • FOSSA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • tranchée n. f : excavation longue, profonde et étroite (excavation, trou, fosse) tranchée
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • creux n. m : cavité (excavation) creux
        • excavation n. f : cavité dans le sol excavation
        • fosse n. f : excavation profonde fosse
        • fossé n. m : cavité creusée en long fossé
        • trou n. m : ouverture naturelle ou artificielle dans un solide (creux) trou
      • 1 siècle avant J.C. PRIAPEA
        • parties sexuelles de la femme adj. : qui se rapporte au sexe sexuel, elle
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • Fossa n. : désigne, avec un qualificatif un canal Fossa
      • CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
        • tombe n. f : fosse couverte d'un tertre tombe
FOSSO, AS, ARE, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • FOSSO, AS, ARE, ATUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. ENNIUS
        • percer de traits v. t : blesser ou tuer percer

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprĂ©tation des textes : une mĂŞme forme peut renvoyer Ă  deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dĂ©pend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une mĂŞme forme.
  • Apprendre Ă  repĂ©rer ces cas aide les Ă©lèves Ă  Ă©viter les contresens et Ă  affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sĂ©mantique du passage Ă©tudiĂ©.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

Ă€ retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.