Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres EQU.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | EQUARIA | 2+1 | 6+3 | 2 | 12 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour EQUARIA |
| 2 | EQUARIAE | 1+1 | 4+4 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour EQUARIAE |
| 3 | EQUARIAM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour EQUARIAM |
| 4 | EQUARIARUM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour EQUARIARUM |
| 5 | EQUARIAS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour EQUARIAS |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 6 | EQUARII | 2+1 | 4+3 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour EQUARII |
| 7 | EQUARIIS | 1+3+1 | 2+6+2 | 3 | 27 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour EQUARIIS |
| 8 | EQUARIO | 1+2 | 2+4 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour EQUARIO |
| 9 | EQUARIORUM | 2+1 | 2+1 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour EQUARIORUM |
| 10 | EQUARIOS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour EQUARIOS |
Exemples d'homographes commençant par EQU
-
sens commun
-
EQUIO, IS, IRE, intr
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- être en chaleur n. f : état des femelles de certains animaux qui recherchent le mâle (pour une jument) chaleur
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
EQUIO, IS, IRE, intr
-
sens commun
-
EQUUS, I, m
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- cheval n. m : animal domestique cheval
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
EQUUS, I, m
-
construction
-
CALCARIA EQUO SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- éperonner un cheval v. t : piquer avec les éperons éperonner
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
DESULTORIUS EQUUS, I, m
-
1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
- cheval de voltige n. f : ensemble des exercices sur un cheval voltige
-
1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
-
DISTRAHO, IS, ERE, TRAXI, TRACTUM, tr ALIQUEM EQUIS
-
1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
- faire écarteler quelqu'un v. t : faire subir le supplice de l'écartèlement écarteler
-
1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
-
EQUIS EO, IS, IRE, II ou IVI, ITUM, intr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- aller à cheval n. m : animal domestique cheval
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
EQUIS VIRIS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- par tous les moyens n. m : ce que l'on fait ou utilise pour arriver à une fin moyen
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
EQUO ADMISSO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- à bride abattue n. f : à bride abattue bride
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- EQUO CITATO
-
EQUO MEREO, ES, ERE, UI, ITUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- servir dans la cavalerie n. f : ensemble des troupes militaires à cheval cavalerie
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
EQUO OPTIME UTOR, UTI, USUS SUM, intr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- être un excellent cavalier n. m : personne qui monte à cheval cavalier
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ESCENDO, IS, ERE, DI, SUM, intr IN EQUUM
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- monter à cheval n. m : animal domestique cheval
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
FLUVIATILIS EQUUS, I, m
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- hippopotame n. m : animal hippopotame
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
INCITATUS EQUUS, I, m
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- cheval lancé au galop n. m : la plus rapide des allures du cheval galop
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr EQUO CALCARIA
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- talonner v. t : éperonner un cheval talonner
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
TENAX EQUUS, I, m
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- cheval rétif adj. : se dit d'une monture qui refuse d'obéir rétif, ive
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
CALCARIA EQUO SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.