Vous avez uniquement accès à la démonstration de DicoLatin. Pour bénéficier d'un accès complet connectez-vous et/ou souscrivez à une offre dans notre boutique.
Traduction de MANUS ,US ,f
MANUS, US, f
Lien pour un permalink vers MANUS, US, f
Voir tous les tableaux de MANUS, US, f
-
sens commun
-
MANUS, US, f
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
corps d'armée n. m
: partie d'une armée (troupe)
voir corps
-
corps d'armée n. m
: partie d'une armée (troupe)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
facture n. f
: manière dont est traitée, réalisée une oeuvre de création
voir facture
-
main n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
troupe n. f
: assemblée, réunion de personnes
voir troupe
-
facture n. f
: manière dont est traitée, réalisée une oeuvre de création
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
MANUS, US, f
-
construction
-
CAVA MANUS, US, f
-
1 siècle avant J.C. TIBULLUS (Tibulle)
-
le creux de la main n. m
: dépression, concavité
voir creux
-
le creux de la main n. m
: dépression, concavité
-
1 siècle avant J.C. TIBULLUS (Tibulle)
-
COMMINUS MANUS CONSERO, IS, ERE, SERUI, SERTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
combattre corps à corps v. i
: livrer combat
voir combattre
-
combattre corps à corps n. m
: tronc
voir corps
-
combattre corps à corps v. i
: livrer combat
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
COMPRESSIS MANIBUS SEDEO, ES, ERE, SEDI, SESSUM, intr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
rester les bras croisés n. m
: membre supérieur
voir bras
-
rester les bras croisés n. m
: membre supérieur
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
DE MANU IN MANUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
de la main à la main n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
de la main à la main n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
DEVENIO, IS, IRE, VENI, VENTUM, intr IN ALICUJUS MANUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
tomber entre les mains de quelqu'un n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
tomber entre les mains de quelqu'un v. i
voir tomber
-
tomber entre les mains de quelqu'un n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
DO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr MANUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
s'avouer vaincu adj.
: qui a subit une défaite
voir vaincu, e
-
s'avouer vaincu adj.
: qui a subit une défaite
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ELABOR, BI, PSUS SUM, intr DE ou EX MANIBUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
glisser entre les mains v. i
: se déplacer d'un mouvement continu sur une surface lisse
voir glisser
-
glisser entre les mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
glisser entre les mains v. i
: se déplacer d'un mouvement continu sur une surface lisse
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
EXIMO, IS, ERE, EMI, EMPTUM, tr ALICUI EX MANU MANUBRIUM
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
couper l'herbe sous le pied de quelqu'un n. f
: plante fine, verte, non ligneuse
voir herbe
-
couper l'herbe sous le pied de quelqu'un n. f
: plante fine, verte, non ligneuse
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
EXTORQUEO, ES, ERE, RSI, RTUM, tr DE MANIBUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
arracher des mains v. t
: ôter de force
voir arracher
-
arracher des mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
arracher des mains v. t
: ôter de force
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr AD MANUM
-
1 siècle après J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
-
avoir sous la main n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
avoir sous la main n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle après J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
-
IMPOSITIO, ONIS, f (MANUS ou MANUUM)
-
4 siècle après J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
-
imposition n. f
: action d'imposer les mains
voir imposition
-
imposition n. f
: action d'imposer les mains
-
4 siècle après J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
-
IN MANUS ALIQUID SUMO, IS, ERE, SUMPSI, SUMPTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
prendre quelque chose en main v. t
voir prendre
-
prendre quelque chose en main v. t
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
INJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr MANUM + datif
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
faire main basse sur adj.
voir bas, basse
-
faire main basse sur adj.
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
INTERMUTATAE MANUS, UUM, f pl
-
3 siècle après J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
-
mains croisées n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
mains croisées n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
3 siècle après J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
-
MANU EMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
affranchir v. t
: rendre libre (un esclave)
voir affranchir
-
affranchir v. t
: rendre libre (un esclave)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MANU MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
affranchir v. t
: rendre libre (un esclave)
voir affranchir
-
affranchir v. t
: rendre libre (un esclave)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MANUM CONFERO, FERS, FERRE, TULI, COLLATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
en venir aux mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
en venir aux mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
MANUM SUMMAM EXTREMAM ALICUI REI IMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
-
1 siècle après J.C. PLINIUS (Pline)
-
mettre la dernière main à quelque chose n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
mettre la dernière main à quelque chose n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle après J.C. PLINIUS (Pline)
-
MANUS ALICUI ADFERO, FERS, FERRE, ADTULI, ADLATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
porter la main sur quelque chose n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
porter la main sur quelque chose v. t
voir porter
-
porter la main sur quelque chose n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MANUS ALICUI REI ADMOLIOR, IRI, ITUS SUM, tr
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
porter la main sur quelque chose n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
porter la main sur quelque chose n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
MANUS COLLIDO, IS, ERE, ISI, ISUM, tr
-
1 siècle après J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
-
battre des mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
battre des mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle après J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
-
MANUS COMPLODO, IS, ERE, OSI, OSUM, tr
-
1 siècle après J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
-
battre des mains v. t
: agiter de façon répétée
voir battre
-
battre des mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
battre des mains v. t
: agiter de façon répétée
-
1 siècle après J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
-
MANUS CONSERO, IS, ERE, SERUI, SERTUM, tr CUM ALIQUO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
en venir aux mains avec quelqu'un n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
en venir aux mains avec quelqu'un n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
MANUS INJECTIO, ONIS, f (IN + accusatif)
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
-
mainmise n. f
: action de s'emparer de quelque chose
voir mainmise
-
mainmise n. f
: action de s'emparer de quelque chose
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
-
MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr MANUS
-
1 siècle avant J.C. PROPERTIUS (Properce)
-
en venir aux mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
en venir aux mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle avant J.C. PROPERTIUS (Properce)
-
PER MANUS
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
de mains en mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
de mains en mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
PLENA MANU
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
à pleines mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
à pleines mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUMO, IS, ERE, SUMPSI, SUMPTUM, tr ALIQUID IN MANUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
prendre quelque chose en main n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
prendre quelque chose en main n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
TOLLO, IS, ERE, SUSTULI, SUBLATUM, tr MANUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
lever les mains au ciel v. t
: soulever, élever
voir lever
-
lever les mains au ciel v. t
: soulever, élever
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
VENIO, IS, IRE, VENI, VENTUM, intr AD MANUM
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
en venir aux mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
voir main
-
en venir aux mains v. i
: en venir à (en arriver à)
voir venir
-
en venir aux mains n. f
: partie du corps humain qui termine le bras
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
VIRO IN MANUM CONVENIO, IS, IRE, VENI, VENTUM, intr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
se marier v. t
: (pour une femme)
voir marier
-
se marier v. t
: (pour une femme)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
CAVA MANUS, US, f
Nos services en ligne
Abonnement particulier
Abonnement pour particulier permettant une connexion simple à tous les outils et dictionnaires du site.
1 mois
5€99
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
3 mois
12€99
Economisez 28%
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
12 mois
39€99
Economisez 44%
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
Abonnement professionnel
Abonnement pour professionnel permettant une connexion par école ou université à tous les outils et dictionnaires du site.
1 adresse IP annuelle
139€99
Spécial école
Service School
En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette connexion IP. C'est habituellement la configuration d'une salle informatique dans les écoles.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
Connexion des postes sur la même IP
Authentification activée depuis une seule authentification
1 plage d'IP annuelle
1499€99
Spécial université
Service University
En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette plage IP (de aaa.bb.ccc.001 à aaa.bbb.ccc.255). C'est habituellement la configuration d'une université ou faculté.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
Connexion des postes sur la même IP
Authentification activée depuis une seule authentification
Connexion des postes sur la même plage de niveau C d'adresse IP
Authentification
Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec l'adresse email utilisée pour vous inscrire et votre mot-de-passe.