Correspondance pour 'LAMENTO'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
LAMENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
lien pour un permalink vers LAMENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
voir tous les tableaux de LAMENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
Occurrences
- LAMENTO : la première conjugaison active des verbes, 1 ére personne singulier présent indicatif actif
intransitif
-
construction
-
LAMENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- se lamenter v. pr : se plaindre, se désoler à grand bruit lamenter, se
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
LAMENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
transitif
-
sens commun
-
LAMENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- pleurer sur v. i : témoigner de l'affliction, verser des larmes (verser des larmes) pleurer
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
LAMENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
LAMENTUM, I, n
lien pour un permalink vers LAMENTUM, I, n
voir tous les tableaux de LAMENTUM, I, n
Occurrences
- LAMENTO : la seconde déclinaison des noms finissant en UM, datif singulier
- LAMENTO : la seconde déclinaison des noms finissant en UM, ablatif singulier
-
sens commun
-
LAMENTUM, I, n
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- lamentation n. f : plainte accompagnée de gémissements lamentation
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
LAMENTUM, I, n