Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres SIR.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
31 SIRPEAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SIRPEAM
32 SIRPEARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SIRPEARUM
33 SIRPEAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SIRPEAS
34 SIRPEIS 1+3 2+6 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour SIRPEIS
35 SIRPI 1+1+1 2+2+3 3
15
Lien vers le dictionnaire latin pour SIRPI
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
36 SIRPIA 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour SIRPIA
37 SIRPICE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SIRPICE
38 SIRPICI 1+2+1 1+4+1 3
18
Lien vers le dictionnaire latin pour SIRPICI
39 SIRPICO 2+1 4+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour SIRPICO
40 SIRPICULE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SIRPICULE

Exemples d'homographes commençant par SIR

SINO, IS, ERE, SIVI, SITUM, tr
transitif
  • sens commun
    • SINO, IS, ERE, SIVI, SITUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • laisser faire v. t : exécuter (une action) (permettre) faire
  • construction
    • SINE
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • laisse faire, c'est bon v. t : laisse faire, c'est bon laisser
        • laisse moi faire v. t : laisse-moi faire laisser
    • SINE ME
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • laisse moi tranquille v. t : laisse-moi tranquille laisser
    • SINO, IS, ERE, SIVI, SITUM, tr + proposition infinitive
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • permettre que v. t : ne pas empêcher permettre
    • SINO, IS, ERE, SIVI, SITUM, tr + subjonctif
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • permettre que v. t : ne pas empêcher permettre
    • SINO, IS, ERE, SIVI, SITUM, tr UT + subjonctif
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • permettre que v. t : ne pas empêcher permettre
SIRAE, ARUM, f pl
  • nom propre
    • SIRAE, ARUM, f pl
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • Sirae n. : ville de Thrace Sirae
SIRIS, IS, f
  • nom propre
    • SIRIS, IS, f
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • Siris n. : surnom de la ville d'Héraclée Siris
SIRIS, IS, m
  • nom propre
    • SIRIS, IS, m
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • Siris n. : ville et fleuve de Lucanie Siris
SIRUS, I, m
  • sens commun
    • SIRUS, I, m
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • silo à grain n. m : construction pour conserver les grains silo

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprĂ©tation des textes : une mĂŞme forme peut renvoyer Ă  deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dĂ©pend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une mĂŞme forme.
  • Apprendre Ă  repĂ©rer ces cas aide les Ă©lèves Ă  Ă©viter les contresens et Ă  affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sĂ©mantique du passage Ă©tudiĂ©.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

Ă€ retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.