Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres MOS.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
1 MOSCHE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MOSCHE
2 MOSCHI 1+2+1 1+4+2 3
18
Lien vers le dictionnaire latin pour MOSCHI
3 MOSCHIS 3+1 6+2 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour MOSCHIS
4 MOSCHO 1+2 2+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour MOSCHO
5 MOSCHORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour MOSCHORUM
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
6 MOSCHOS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MOSCHOS
7 MOSCHUM 2+1 4+1 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour MOSCHUM
8 MOSCHUS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MOSCHUS

Exemples d'homographes commençant par MOS

MORE
  • sens commun
    • MORE (adverbe de manière)
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • bêtement adv. : par bêtise (sottement) bêtement
        • sottement adv. : d'une manière sotte sottement
MORUS, A, UM
  • sens commun
    • MORUS, A, UM (adjectif)
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • extravagant, e adj. : qui s'écarte du sens commun, de la norme (hors du sens commun) extravagant, e
MORUS, I, f
  • sens commun
    • MORUS, I, f
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
MOS, ORIS, m
  • sens commun
    • MOS, ORIS, m
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • caprice n. m : fantaisie, volonté soudaine et irréfléchie (désir, envie) caprice
        • désir n. m : action de désirer (caprice) désir
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • mode n. f : manière de vivre, usages propres à un pays, une région, etc. mode
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • coutume n. f : pratique consacrée par l'usage coutume
        • genre de vie n. f : cours de l'existence vie
        • moralité n. f : sens moral (genre de vie, moeurs, caractère) moralité
        • us n. m : habitudes traditionnelles communes us
        • usage n. m : habitude traditionnelle commune (coutume) usage
  • construction
    • GRAECO MORE BIBO, IS, ERE, BIBI, BIBITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • porter des toasts n. m : proposition de boire à la santé de quelqu'un toast
    • MOREM GERO, IS, ERE, GESSI, GESTUM, tr ALICUI
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • complaire à quelqu'un v. t. indirect : s'accommoder au goût de quelqu'un pour lui plaire complaire
    • MORUM MAGISTER, TRI, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • censeur n. m : celui qui s'érige en autorité pour juge (directeur des moeurs) censeur
    • MORUM PERVERSITAS, ATIS, f
      • 1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
        • dépravation n. f : action de dépraver, son résultat dépravation
    • SICUT(SICUTI) VERBIS CONCIPITUR MORE NOSTRO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • selon la formule en usage chez nous n. f : façon de s'exprimer consacrée par l'usage formule

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprĂ©tation des textes : une mĂŞme forme peut renvoyer Ă  deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dĂ©pend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une mĂŞme forme.
  • Apprendre Ă  repĂ©rer ces cas aide les Ă©lèves Ă  Ă©viter les contresens et Ă  affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sĂ©mantique du passage Ă©tudiĂ©.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

Ă€ retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.