Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres MOR.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
61 MORENTUR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MORENTUR
62 MORER 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MORER
63 MORERE 1+1+1 3+1+1 3
12
Lien vers le dictionnaire latin pour MORERE
64 MORERIS 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour MORERIS
65 MORES 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour MORES
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
66 MORETA 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour MORETA
67 MORETARIA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour MORETARIA
68 MORETARII 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour MORETARII
69 MORETARIIS 1+3 2+6 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour MORETARIIS
70 MORETARIO 1+2 2+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour MORETARIO

Exemples d'homographes commençant par MOR

MORA, AE, f
  • sens commun
    • MORA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • délai n. m : temps accordé pour faire une chose délai
        • pause dans le débit oratoire n. f : suspension momentanée pause
        • retard n. m : la fait d'arriver trop tard, plus tard (retardement, délai) retard
        • retardement n. m : action de retarder (retard, délai) retardement
  • construction
    • IN MORA SUM, ES, ESSE, FUI ALICUI
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • faire attendre quelqu'un v. t : rester en place pour la venue de attendre
    • INFERO, FERS, FERRE, INTULI, ILLATUM, tr MORAM ALICUI REI
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • apporter du retard à quelque chose v. t : causer, produire apporter
    • INTER MORAS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • en attendant v. t : en attendant attendre
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • sur ces entrefaites n. f : sur ces entrefaites entrefaites
    • LONGA MORA EST + infinitif
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • ce serait trop long à : adverbe de temps long
    • MORAE DISPENDIA, ORUM, n pl
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • perte de temps n. f : mauvais emploi, gaspillage perte
    • MORAM ALICUI FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • donner un délai à quelqu'un n. m : retard, remise à une époque plus éloignée délai
    • NULLAM MORAM INTERPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr QUIN
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ne mettre aucun retard à n. m : la fait d'arriver trop tard, plus tard retard
    • SINE MORA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • sans retard n. m : la fait d'arriver trop tard, plus tard retard
MORUM, I, n
  • sens commun
    • MORUM, I, n
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • mûre n. f : fruit du mûrier mûre
MORUS, A, UM
  • sens commun
    • MORUS, A, UM (adjectif)
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • extravagant, e adj. : qui s'écarte du sens commun, de la norme (hors du sens commun) extravagant, e

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprĂ©tation des textes : une mĂŞme forme peut renvoyer Ă  deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dĂ©pend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une mĂŞme forme.
  • Apprendre Ă  repĂ©rer ces cas aide les Ă©lèves Ă  Ă©viter les contresens et Ă  affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sĂ©mantique du passage Ă©tudiĂ©.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

Ă€ retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.