Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres MIL.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
41 MILLEFOLIIS 1+1 2+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour MILLEFOLIIS
42 MILLESIMA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour MILLESIMA
43 MILLESIMAE 1+1 4+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour MILLESIMAE
44 MILLESIMAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MILLESIMAM
45 MILLESIMARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MILLESIMARUM
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
46 MILLESIMAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MILLESIMAS
47 MILLESIMIS 1+3 2+6 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour MILLESIMIS
48 MILLESIMUM 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour MILLESIMUM
49 MILLIARI 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MILLIARI
50 MILLIARIA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour MILLIARIA

Exemples d'homographes commençant par MIL

MILES, ITIS, m
  • sens commun
    • MILES, ITIS, m
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • militaire n. m : celui qui sert dans une armée militaire
        • soldat n. m : celui qui sert dans une armée soldat
  • construction
    • CORPORI MILITUM IMMISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr
      • 1 siècle aprés J.C. CURTIUS RUFUS (Quinte-Curce)
        • incorporer dans son armée v. t : faire entrer dans son unité d'affectation (militaire) incorporer
    • EMPTIVUS MILES, ITIS, m
      • 8 siècle aprés J.C. PAULUS ex FESTO ou PAULUS DIACONUS (Paul Diacre)
        • mercenaire n. m : celui qui combat pour une rémunération mercenaire
    • GREGARIUS MILES, ITIS, m
      • 1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
        • simple soldat n. m : celui qui sert dans une armée soldat
    • VETERANUS MILES, ITIS, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • vétéran n. m : soldat de métier ayant accompli son temps de service vétéran
    • VETUS MILES, ITIS, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • vétéran n. m : soldat de métier ayant accompli son temps de service vétéran
MILITO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
intransitif
  • sens commun
    • MILITO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • être soldat n. m : celui qui sert dans une armée soldat
        • faire son service militaire n. m : fait de servir en vertu d'une obligation morale service
  • construction
    • PRIMA STIPENDIA MILITO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • faire ses premières armes n. f : faire ses premières armes (faire ses débuts) arme

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprĂ©tation des textes : une mĂŞme forme peut renvoyer Ă  deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dĂ©pend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une mĂŞme forme.
  • Apprendre Ă  repĂ©rer ces cas aide les Ă©lèves Ă  Ă©viter les contresens et Ă  affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sĂ©mantique du passage Ă©tudiĂ©.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

Ă€ retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.