Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres LUP.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | LUPANA | 1+2 | 3+6 | 2 | 12 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour LUPANA |
| 2 | LUPANAE | 1+1 | 4+4 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour LUPANAE |
| 3 | LUPANAM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour LUPANAM |
| 4 | LUPANARI | 1+3+1 | 2+6+1 | 3 | 24 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour LUPANARI |
| 5 | LUPANARIA | 1+1+1 | 3+3+3 | 3 | 18 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour LUPANARIA |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 6 | LUPANARIBUS | 1+3 | 2+6 | 2 | 14 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour LUPANARIBUS |
| 7 | LUPANARIS | 1+3 | 1+7 | 2 | 14 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour LUPANARIS |
| 8 | LUPANARIUM | 1+3+1 | 1+3+3 | 3 | 21 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour LUPANARIUM |
| 9 | LUPANARUM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour LUPANARUM |
| 10 | LUPANAS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour LUPANAS |
Exemples d'homographes commençant par LUP
-
sens commun
-
LUPA, AE, f
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- prostituée n. f : celle qui se livre au commerce charnel (courtisane) prostituée
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- louve n. f : femelle du loup louve
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
LUPA, AE, f
-
sens commun
-
LUPI, ORUM, m pl
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- mors garni de pointes n. m : pièce métallique dans la bouche du cheval mors
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
LUPI, ORUM, m pl
-
sens commun
-
LUPIO, IS, IRE, intr
-
ANTHOLOGIA LATINA
- crier (en parlant du milan) n. m : oiseau milan
-
ANTHOLOGIA LATINA
-
LUPIO, IS, IRE, intr
-
sens commun
-
LUPUS, I, m
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- loup n. m : mammifère carnivore loup
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- mors garni de pointes n. m : pièce métallique dans la bouche du cheval mors
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- grappin n. m : petite ancre d'embarcation (croc) grappin
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- houblon n. m : plante houblon
-
4 siècle aprés J.C. PALLADIUS
- petite scie à main n. f : lame munie de dents scie
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
LUPUS, I, m
-
construction
-
CERVARIUS LUPUS, I, m
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- loup cervier n. m : lynx d'europe loup cervier
- lynx n. m : mammifère carnivore lynx
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
LUPI CATULUS, I, m
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- louveteau n. m : petit de la louve louveteau
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
LUPO AGNUM ERIPERE POSTULO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- tenter l'impossible adj. : qui ne peut se faire impossible
- tenter l'impossible v. t : entreprendre avec le désir de réussir tenter
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
CERVARIUS LUPUS, I, m
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.