Traduction pour 'mors'

mors
  • sens commun
    • pièce métallique dans la bouche du cheval
      • 3 siècle avant J.C. NAEVIUS
        • OREAE, ARUM, f pl : mors OREAE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FRENI, ORUM, m pl : mors (freins) FRENI
        • FRENUM, I, n : mors FRENUM
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • LUPI, ORUM, m pl : mors garni de pointes LUPI
        • LUPUS, I, m : mors garni de pointes LUPUS
      • 1 siècle aprés J.C. MARTIALIS (Martial)
        • LUPATA, ORUM, n pl : mors garni de pointes LUPATA
      • 1 siècle aprés J.C. STATIUS (Stace)
        • MUREX, ICIS, m : mors garni de pointes MUREX
      • 3 siècle aprés J.C. SOLINUS (Solin)
        • LUPATI, ORUM, m pl : mors garni de pointes LUPATI
      • 8 siècle aprés J.C. PAULUS ex FESTO ou PAULUS DIACONUS (Paul Diacre)
        • AUREAE, ARUM, f pl : mors AUREAE
      • Sans auteur précis
  • issu du sens commun
    • pièce métallique dans la bouche du cheval
      • 1 siècle aprés J.C. STATIUS (Stace)
        • FRENIGER, ERA, ERUM : qui porte un mors FRENIGER
      • 6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
        • FRENUSCULI, ORUM, m pl : écorchures causées par le mors FRENUSCULI
  • locution
    • pièce métallique dans la bouche du cheval
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FRENUM, I, n : prendre le mors aux dents FRENUM
transitif
  • locution
    • pièce métallique dans la bouche du cheval
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • MORDEO, ES, ERE, MOMORDI, MORSUM, tr : prendre le mors aux dents MORDEO