Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres DUB.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DUBI | 1+1 | 1+2 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour DUBI |
| 2 | DUBIA | 1+2 | 3+6 | 2 | 12 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour DUBIA |
| 3 | DUBII | 1+2 | 1+4 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour DUBII |
| 4 | DUBIIS | 1+3 | 2+6 | 2 | 14 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour DUBIIS |
| 5 | DUBIO | 1+1+2 | 1+2+4 | 3 | 18 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour DUBIO |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 6 | DUBIORUM | 2+1 | 2+1 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour DUBIORUM |
| 7 | DUBITATA | 3+2 | 36+6 | 2 | 50 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour DUBITATA |
| 8 | DUBITATAE | 1+2 | 4+19 | 2 | 26 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour DUBITATAE |
| 9 | DUBITATAM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour DUBITATAM |
| 10 | DUBITATARUM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour DUBITATARUM |
Exemples d'homographes commençant par DUB
-
sens commun
-
DUBIO (adverbe de manière)
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
- d'une manière douteuse adj. : qui n'est pas certain douteux, euse
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
-
DUBIO (adverbe de manière)
-
construction
-
NON DUBIO
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
- indubitablement adv. : sans aucun doute, assurément indubitablement
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
-
NON DUBIO
-
sens commun
-
DUBIUM, II, n
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
- hésitation n. f : le fait d'hésiter hésitation
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- doute n. m : hésitation à croire en la réalité d'un fait, à la vérité d'une affirmation doute
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- situation critique n. f : état, condition situation
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
-
DUBIUM, II, n
-
construction
-
NIHIL EST DUBII QUIN + subjonctif
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- il n'y a pas de doute que n. m : hésitation à croire en la réalité d'un fait, à la vérité d'une affirmation doute
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
-
PROCUL DUBIO
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- sans doute (probablement) n. m : sans doute (probablement) doute
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
SINE DUBIO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- sans doute (probablement) n. m : sans doute (probablement) doute
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
NIHIL EST DUBII QUIN + subjonctif
-
sens commun
-
DUBIUS, A, UM (adjectif)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- incertain, e adj. : qui n'est pas certain (douteux) incertain, e
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- hésitant, e adj. : qui montre de l'indécision hésitant, e
- indécis, e adj. : qui hésite (incertain, hésitant) indécis, e
- irrésolu, e adj. : indécis irrésolu, e
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
DUBIUS, A, UM (adjectif)
-
construction
-
DUBIAE SANITATIS SUM, ES, ESSE, FUI
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- n'avoir pas tout son bon sens n. m : bon sens (capacité de bien juger) sens
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
HAUD DUBIUM EST QUIN + subjonctif
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- il n'est pas douteux que adj. : qui n'est pas certain douteux, euse
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
HAUD DUBIUS, A, UM QUIN + subjonctif (ou proposition infinitive) (adjectif)
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- ne doutant pas que v. t. indirect : hésiter à croire que douter
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
NON DUBIUM EST + proposition infinitive
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
- il n'est pas douteux que adj. : qui n'est pas certain douteux, euse
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
-
NON DUBIUM EST QUIN + subjonctif
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- il n'est pas douteux que adj. : qui n'est pas certain douteux, euse
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
DUBIAE SANITATIS SUM, ES, ESSE, FUI
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.