Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres ALI.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ALI | 1+1+1+1 | 1+1+1+3 | 4 | 24 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ALI |
| 2 | ALIA | 1+1+2 | 1+3+4 | 3 | 21 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ALIA |
| 3 | ALIAS | 2+1 | 2+1 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ALIAS |
| 4 | ALIATA | 1+2 | 3+6 | 2 | 12 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ALIATA |
| 5 | ALIATI | 1+2 | 1+4 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ALIATI |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 6 | ALIATIS | 1+3 | 2+6 | 2 | 14 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ALIATIS |
| 7 | ALIATO | 1+2 | 2+4 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ALIATO |
| 8 | ALIATORUM | 1+2 | 1+2 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ALIATORUM |
| 9 | ALIATUM | 1+2 | 3+4 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ALIATUM |
| 10 | ALICA | 1+1 | 3+3 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ALICA |
Exemples d'homographes commençant par ALI
-
sens commun
-
ALIA (adverbe de lieu)
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- par ailleurs adv. : en un autre lieu (par un autre endroit) ailleurs
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
ALIA (adverbe de lieu)
-
sens commun
-
ALIUS, ALIA, ALIUD (pronom adjectif)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- un, e autre : un autre (en parlant de plusieurs) (en parlant de plusieurs) autre
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ALIUS, ALIA, ALIUD (pronom adjectif)
-
construction
-
ALII, AE, A (pronom adjectif)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- d'autres : d'autres autre
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ALIO LOCO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ailleurs adv. : en un autre lieu (sans mouvement) ailleurs
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ALIO PACTO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- d'une autre manière n. f : d'une autre manière manière
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ALIUS ALIO MAGIS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- à qui mieux mieux adv. : d'une manière préférable mieux
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ALIUS, ALIA, ALIUD ATQUE (pronom adjectif)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- autre que : autre que (égalité, ressemblance) autre
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ALIUS, ALIA, ALIUD...ALIUS, ALIA, ALIUD
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- l'un...un autre : pronom un, e
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ALIUS, ALIA, ALIUD...ALIUS, ALIA, ALIUD (pronom adjectif)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- l'un...un autre : l'un...un autre autre
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
CUM ALIA MULTA
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- entre autres choses n. f : entre autres choses chose
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
DESTINO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr IN ALIUD
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
- destiner à un autre usage v. t : réserver à tel ou tel usage destiner
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
-
IN ALIO PEDUCLUM VIDES IN TE RICINUM NON VIDES
- 1 siècle aprés J.C. PETRONIUS ARBITER (Pétrone)
-
INTER ALIA
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- entre autres choses n. f : entre autres choses chose
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
LONGE ALIA RATIONE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- d'une toute autre manière n. f : d'une toute autre manière manière
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
NIHIL ALIUD
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- rien d'autre pron. : nulle chose rien
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- NIHIL ALIUD NISI
-
NIHIL ALIUD QUAM
-
1 siècle avant J.C. NEPOS
- rien d'autre que : rien d'autre que autre
-
1 siècle avant J.C. NEPOS
- SI NIHIL ALIUD
-
ALII, AE, A (pronom adjectif)
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.