Traduction pour 'SANGUIS ,INIS ,m'

SANGUIS, INIS, m
  • sens commun
    • SANGUIS, INIS, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • sang n. m : liquide qui circule dans les vaisseaux sang
        • sang n. m : parenté, famille, extraction sang
  • construction
    • OCULI SUFFECTI SANGUINE
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • yeux injectés de sang adj. : coloré par l'afflux de sang injecté, e
    • REJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr SANGUINEM ORE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • vomir du sang v. t : rejeter brutalement par la bouche vomir
    • SANGUINEM ALICUJUS HAURIO, IS, IRE, HAUSI, HAUSTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • verser le sang de quelqu'un, faire couler le sang de quelqu'un n. m : liquide qui circule dans les vaisseaux sang
    • SANGUINEM MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • pratiquer une saignée n. f : opération qui consiste à retirer du sang saignée
    • SANGUINIS DETRACTIO, ONIS, f
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • saignée n. f : opération qui consiste à retirer du sang saignée
    • SANGUINIS GLOBUS, I, m
      • Sans auteur précis
        • caillot n. m : petite masse de sang coagulée caillot
    • SANGUINIS MISSIO, ONIS, f
      • 1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
        • saignée n. f : opération qui consiste à retirer du sang saignée
    • SANGUINIS NEXUS, US, m
      • 6 siècle aprés J.C. CODEX JUSTINIANUS
        • les liens du sang n. m : ce qui unit des personnes entre elles lien
    • SANGUINIS REJECTIO, ONIS, f
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • hémoptysie n. f : expulsion de sang rouge hémoptysie
    • SUPPRIMO, IS, ERE, PRESSI, PRESSUM, tr SANGUINEM
      • 1 siècle aprés J.C. CELSUS (Celse)
        • étancher le sang v. t : arrêter l'écoulement de étancher