Traduction pour 'crainte'

crainte
  • sens commun
    • sentiment de trouble, d'inquiétude
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FORMIDO, INIS, f : crainte (peur, effroi, terreur) FORMIDO
        • METUS, US, m : crainte (inquiétude, anxiété) METUS
        • PAVOR, ORIS, m : crainte (effroi, épouvante) PAVOR
        • REVERENTIA, AE, f : crainte respectueuse (à l'égard de quelqu'un) REVERENTIA
        • TIMOR, ORIS, m : crainte (appréhension, effroi) TIMOR
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • TIMOR, ORIS, m : crainte religieuse TIMOR
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • RELIGIO, ONIS, f : crainte pieuse RELIGIO
        • RELLIGIO, ONIS, f : crainte pieuse RELLIGIO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • METUS, US, m : crainte religieuse METUS
  • issu du sens commun
    • sentiment de trouble, d'inquiétude
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • QUOMINUS : empêcher par la crainte de QUOMINUS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • TIMOR, ORIS, m : inspirer de la crainte à quelqu'un TIMOR
        • TIMOR, ORIS, m : provoquer chez quelqu'un la crainte TIMOR
        • TIMOR, ORIS, m : inspirer de la crainte à quelqu'un TIMOR
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
      • 5 siècle aprés J.C. SEDULIUS
        • VERENTER : avec une crainte religieuse VERENTER
      • archaïque
      • Sans auteur précis
        • PRAETIMIDUS, A, UM : qui a une grande crainte de Dieu PRAETIMIDUS
      • VETUS LATINA
  • expression
    • sentiment de trouble, d'inquiétude
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RES, EI, f : quelque chose cause de la crainte à quelqu'un RES
        • TIMOR, ORIS, m : quelque chose cause de la crainte à quelqu'un TIMOR
transitif
  • issu du sens commun
    • sentiment de trouble, d'inquiétude
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • TERREO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : empêcher par la crainte de TERREO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ABSTERREO, ES, ERE, TERRUI, TERRITUM, tr : détourner de quelque chose par la crainte ABSTERREO
        • FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr : inspirer de la crainte à quelqu'un FACIO
        • FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr : provoquer chez quelqu'un la crainte FACIO
        • INICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : inspirer de la crainte à quelqu'un INICIO
        • INJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : inspirer de la crainte à quelqu'un INJICIO
        • VEREOR, ERIS, ERI, ITUS SUM, tr : avoir de la crainte pour quelque chose VEREOR