Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres VES.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
97 VESPAE 1+1+1 4+4+2 3
21
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPAE
98 VESPAM 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPAM
99 VESPARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPARUM
100 VESPAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPAS
101 VESPER 1+1 2+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPER
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
102 VESPERA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPERA
103 VESPERAE 1+1 4+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPERAE
104 VESPERAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPERAM
105 VESPERARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPERARUM
106 VESPERAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPERAS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
107 VESPERE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPERE
108 VESPERI 1+1+2 2+4+4 3
24
Lien vers le dictionnaire latin pour VESPERI

Exemples d'homographes commençant par VES

VESANIA, AE, f
  • sens commun
    • VESANIA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • délire n. m : désordre des facultés intellectuelles (déraison, extravagance) délire
        • déraison n. f : manière de penser, d'agir contraire à la raison (folie, délire, extravagance) déraison
        • extravagance n. f : caractère d'une personne extravagante (folie, déraison, délire) extravagance
        • folie n. f : dérangement de l'esprit (déraison) folie
VESANIO, IS, IRE, intr
intransitif
  • sens commun
    • VESANIO, IS, IRE, intr
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
        • être insensé adj. : qui a perdu la raison insensé, e

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.