Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres GRE.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
13 GREGABOR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGABOR
14 GREGABUNTUR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGABUNTUR
15 GREGALES 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGALES
16 GREGALIBUS 1+3 2+6 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGALIBUS
17 GREGALIUM 1+3 1+3 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGALIUM
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
18 GREGAMINI 1+1 2+3 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGAMINI
19 GREGAMUR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGAMUR
20 GREGANDA 2+2 6+6 2
18
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGANDA
21 GREGANDAE 1+1 4+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGANDAE
22 GREGANDAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGANDAM
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
23 GREGANDARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGANDARUM
24 GREGANDAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour GREGANDAS

Exemples d'homographes commençant par GRE

GREGALES, IUM, m pl
  • sens commun
    • GREGALES, IUM, m pl
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • compagnons n. m : personne qui partage habituellement les activités de quelqu'un (amis) compagnon
GREGALIS, IS, E
  • sens commun
    • GREGALIS, IS, E (adjectif)
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • commun, e adj. : qui manque de distinction, d'originalité (vulgaire, qui appartient à la foule) commun, e
        • vulgaire adj. : commun, répandu (commun) vulgaire
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • grégaire adj. : qui vit en groupe grégaire

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.