Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres FLE.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
21 FLEXUM 4+1 21+1 2
30
Lien vers le dictionnaire latin pour FLEXUM
22 FLEXUOSE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour FLEXUOSE
23 FLEXURA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour FLEXURA
24 FLEXURAE 1+1 4+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour FLEXURAE
25 FLEXURAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour FLEXURAM
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
26 FLEXURARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour FLEXURARUM
27 FLEXURAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour FLEXURAS
28 FLEXURIS 3+1 6+2 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour FLEXURIS
29 FLEXUS 2+1 16+6 2
26
Lien vers le dictionnaire latin pour FLEXUS

Exemples d'homographes commençant par FLE

FLEBILE
  • sens commun
    • FLEBILE (adverbe de manière)
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • tristement adv. : en étant envahi de tristesse (en pleurant) tristement
FLEBILIS, IS, E
  • sens commun
    • FLEBILIS, IS, E (adjectif)
      • 2 siècle avant J.C. LUCILIUS
        • qui fait pleurer v. i : témoigner de l'affliction, verser des larmes pleurer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • triste adj. : qui est dans un état d'abattement moral (qui pleure, affligé) triste
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • affligeant, e adj. : qui cause de l'affliction (lamentable) affligeant, e
        • lamentable adj. : déplorable, navrant (affligeant) lamentable

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprĂ©tation des textes : une mĂŞme forme peut renvoyer Ă  deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dĂ©pend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une mĂŞme forme.
  • Apprendre Ă  repĂ©rer ces cas aide les Ă©lèves Ă  Ă©viter les contresens et Ă  affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sĂ©mantique du passage Ă©tudiĂ©.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

Ă€ retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.