Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres DEV.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
61 DEVORATORIORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORATORIORUM
62 DEVORATORIUM 1+2 3+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORATORIUM
63 DEVORATORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORATORUM
64 DEVORO 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORO
65 DEVORSORIA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORSORIA
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
66 DEVORSORII 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORSORII
67 DEVORSORIIS 1+3 2+6 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORSORIIS
68 DEVORSORIO 1+2 2+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORSORIO
69 DEVORSORIORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORSORIORUM
70 DEVORSORIUM 1+2 3+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORSORIUM
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
71 DEVORTI 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVORTI
72 DEVOTA 1+2+3 1+6+36 3
78
Lien vers le dictionnaire latin pour DEVOTA

Exemples d'homographes commençant par DEV

DEVASTATOR, ORIS, m
  • sens commun
    • DEVASTATOR, ORIS, m
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
        • ravageur n. m : celui qui ravage ravageur
DEVASTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • DEVASTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • détruire v. t : anéantir (ravager, faire périr) détruire
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • dévaster v. t : ruiner, causer de grands dégâts dévaster
        • ravager v. t : dévaster (piller) ravager

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.