Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres COQ.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
21 COQUINATORIORUM 2+1 2+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour COQUINATORIORUM
22 COQUINATORIUM 2+1 4+3 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour COQUINATORIUM
23 COQUINIS 3+1 6+2 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour COQUINIS
24 COQUINO 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour COQUINO
25 COQUIS 1+1+1 2+1+2 3
12
Lien vers le dictionnaire latin pour COQUIS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
26 COQUITO 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COQUITO
27 COQUITOR 1+1 2+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COQUITOR
28 COQUO 1+1 2+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COQUO

Exemples d'homographes commençant par COQ

COQUA, AE, f
  • sens commun
    • COQUA, AE, f
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • cuisinière n. f : femme qui fait la cuisine cuisinière
COQUO, IS, ERE, COXI, COCTUM, tr
transitif
  • sens commun
    • COQUO, IS, ERE, COXI, COCTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • faire mûrir v. i : devenir mûr mûrir
        • fondre v. t : rendre liquide (un métal) fondre
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • cuire v. t : soumettre à l'action du feu et de la chaleur (faire cuire des aliments) cuire
        • digérer v. t : faire l'assimilation des aliments digérer
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • méditer mûrement v. t : examiner, réfléchir longuement sur (préparer mûrement) méditer
        • mijoter v. t : préparer secrètement (préparer, méditer) mijoter
      • 1 siècle aprés J.C. MARTIALIS (Martial)
        • cuire v. t : soumettre à l'action du feu et de la chaleur (au sens général) cuire

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.