Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres COI.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 11 | COINQUIMUS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour COINQUIMUS |
| 12 | COINQUINATA | 2+3 | 6+36 | 2 | 50 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour COINQUINATA |
| 13 | COINQUINATAE | 1+2 | 4+19 | 2 | 26 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour COINQUINATAE |
| 14 | COINQUINATAM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour COINQUINATAM |
| 15 | COINQUINATARUM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour COINQUINATARUM |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 16 | COINQUINATAS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour COINQUINATAS |
| 17 | COINQUINATE | 2+1 | 2+1 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour COINQUINATE |
| 18 | COINQUINATI | 2+3 | 4+19 | 2 | 30 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour COINQUINATI |
| 19 | COINQUINATIS | 3+4 | 6+7 | 2 | 24 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour COINQUINATIS |
| 20 | COINQUINATO | 3+2 | 5+4 | 2 | 16 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour COINQUINATO |
Exemples d'homographes commençant par COI
-
sens commun
-
COICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- jeter ensemble (sur un point) v. t : lancer jeter
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- conjecturer v. t : inférer, juger en fonction des conjectures conjecturer
- jeter v. t : lancer (lancer) jeter
- lancer v. t : jeter avec force loin de soi (pousser) lancer
- présumer v. t : croire, supposer présumer
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- jeter en tas v. t : lancer jeter
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
COICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr
-
construction
-
COICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr ALIQUEM IN FUGAM
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- mettre en fuite quelqu'un n. f : action de fuir fuite
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
COICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr IN CARCEREM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- emprisonner v. t : mettre en prison emprisonner
- incarcérer v. t : mettre en prison incarcérer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
COICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr SE IN FUGAM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- prendre la fuite n. f : action de fuir fuite
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
COICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr SE IN PEDES
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- prendre ses jambes à son cou n. f : prendre ses jambes à son cou jambe
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
OCULOS IN ALIQUEM COICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- jeter les yeux sur quelqu'un n. m : organe de la vue oeil
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- SE IN PEDES COICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr
-
COICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr ALIQUEM IN FUGAM
-
sens commun
-
COIX, ICIS, f
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- espèce de palmier d'Ethiopie n. m : arbre palmier
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
COIX, ICIS, f
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.