Traduction pour 'tas'

tas
  • sens commun
    • accumulation de choses mises les unes sur les autres
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ACERVUS, I, m : tas (monceau, amas) ACERVUS
        • STRUES, IS, f : tas (monceau, amas) STRUES
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • CONGERIES, EI, f : tas (amas) CONGERIES
        • CUMULUS, I, m : tas (amoncellement, amas) CUMULUS
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • MASSA, AE, f : tas (masse, amas) MASSA
      • 2 siècle aprés J.C. FESTUS
        • STRUIX, ICIS, f : tas (monceau, amas) STRUIX
      • 4 siècle aprés J.C. ARNOBIUS (Arnobe)
        • STRUCTUS, US, m : tas (amoncellement) STRUCTUS
      • 4 siècle aprés J.C. PALLADIUS
        • STRUCTIO, ONIS, f : tas (amoncellement) STRUCTIO
      • 8 siècle aprés J.C. PAULUS ex FESTO ou PAULUS DIACONUS (Paul Diacre)
        • AMBAXIUM, II, n : tas (monceau, amas) AMBAXIUM
  • issu du sens commun
    • accumulation de choses mises les unes sur les autres
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • ACERVUS, I, m : disposer en tas ACERVUS
      • ANTHOLOGIA LATINA
        • AGGEREUS, A, UM : en forme de tas AGGEREUS
  • locution
    • accumulation de choses mises les unes sur les autres
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • CUMULATIM : en tas (par monceaux) CUMULATIM
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
transitif
  • issu du sens commun
    • accumulation de choses mises les unes sur les autres
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • COMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : disposer en tas COMPONO
        • CONPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : disposer en tas CONPONO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • COACERVO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre en tas COACERVO
      • 1 siècle aprés J.C. APICIUS
        • SUPERCOMPONO, IS, ERE, tr : disposer en tas par dessus SUPERCOMPONO