Traduction pour 'supporter'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
supporter
lien pour un permalink vers supporter
- sens commun
-
issu du sens commun
-
assumer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- SUSCEPTIO, ONIS, f : action de supporter SUSCEPTIO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
subir, endurer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- TOLERATIO, ONIS, f : capacité de supporter TOLERATIO
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- PATIENS, ENTIS : qui supporte (qui endure) PATIENS
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
- IMPATIENS, ENTIS : qui ne peut supporter quelque chose IMPATIENS
- INTOLERANS, ANTIS : qui ne peut supporter physiquement ou moralement INTOLERANS
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
- DEMUSSATUS, A, UM : supporté en silence DEMUSSATUS
-
4 siècle aprés J.C. AUSONIUS (Ausone)
- IMPOS, OTIS : qui ne peut supporter IMPOS
-
4 siècle aprés J.C. LACTANTIUS (Lactance)
- PERFERENTIA, AE, f : courage à supporter jusqu'au bout PERFERENTIA
- SUSTINENTIA, AE, f : action de supporter (patience) SUSTINENTIA
-
archaïque
- INPATIENS, ENTIS : qui ne peut supporter quelque chose INPATIENS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
assumer
intransitif
-
sens commun
-
subir, endurer
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
- FUNGOR, ERIS, GI, FUNCTUS SUM, intr : supporter (endurer) FUNGOR
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
-
subir, endurer
transitif
-
sens commun
-
assumer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- SUSCIPIO, IS, ERE, CEPI, CEPTUM, tr : supporter SUSCIPIO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
opposer la résistance voulue
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- SUSTENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter (résister, faire face à) SUSTENTO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
servir de support
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- SUSTENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter (tenir par-dessus, soutenir) SUSTENTO
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- TOLERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter (un poids, un fardeau) TOLERO
- 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
-
soutenir
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- SUPPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter SUPPORTO
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
subir, endurer
- 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : supporter (endurer) FERO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- EXANCLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter complètement (endurer) EXANCLO
- FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : supporter quelque chose avec peine FERO
- PATIOR, ERIS, PATI, PASSUS SUM, tr : supporter (endurer) PATIOR
- PERFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : supporter jusqu'au bout PERFERO
- SUBSTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : supporter (endurer) SUBSTINEO
- SUSTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : supporter (endurer) SUSTINEO
- TOLERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter (endurer) TOLERO
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : supporter quelque chose avec peine HABEO
-
archaïque
- EXANTLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter complètement (endurer) EXANTLO
-
assumer
-
issu du sens commun
-
subir, endurer
-
NOTAE TIRONIANAE
- INTOLERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : ne pas supporter (prendre en mal) INTOLERO
-
NOTAE TIRONIANAE
-
subir, endurer