Traduction pour 'supporter'

supporter
  • sens commun
    • subir, endurer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • AEGRE : supporter quelque chose avec peine AEGRE
      • 1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
        • AEGRE : supporter quelque chose avec peine AEGRE
  • issu du sens commun
    • assumer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SUSCEPTIO, ONIS, f : action de supporter SUSCEPTIO
    • subir, endurer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • TOLERATIO, ONIS, f : capacité de supporter TOLERATIO
      • 1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
        • PATIENS, ENTIS : qui supporte (qui endure) PATIENS
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • IMPATIENS, ENTIS : qui ne peut supporter quelque chose IMPATIENS
        • INTOLERANS, ANTIS : qui ne peut supporter physiquement ou moralement INTOLERANS
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • DEMUSSATUS, A, UM : supporté en silence DEMUSSATUS
      • 4 siècle aprés J.C. AUSONIUS (Ausone)
        • IMPOS, OTIS : qui ne peut supporter IMPOS
      • 4 siècle aprés J.C. LACTANTIUS (Lactance)
        • PERFERENTIA, AE, f : courage à supporter jusqu'au bout PERFERENTIA
        • SUSTINENTIA, AE, f : action de supporter (patience) SUSTINENTIA
      • archaïque
        • INPATIENS, ENTIS : qui ne peut supporter quelque chose INPATIENS
intransitif
  • sens commun
    • subir, endurer
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • FUNGOR, ERIS, GI, FUNCTUS SUM, intr : supporter (endurer) FUNGOR
transitif
  • sens commun
    • assumer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SUSCIPIO, IS, ERE, CEPI, CEPTUM, tr : supporter SUSCIPIO
    • opposer la résistance voulue
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • SUSTENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter (résister, faire face à) SUSTENTO
    • servir de support
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SUBSTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : supporter SUBSTINEO
        • SUSTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : supporter SUSTINEO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • SUSTENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter (tenir par-dessus, soutenir) SUSTENTO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • TOLERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter (un poids, un fardeau) TOLERO
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • ADTOLERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter (un poids, un fardeau) ADTOLERO
        • ATTOLERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter (un poids, un fardeau) ATTOLERO
    • soutenir
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • SUPPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter SUPPORTO
    • subir, endurer
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • SUBFERO, FERS, FERRE, SUSTULI, tr : supporter (endurer) SUBFERO
        • SUFFERO, FERS, FERRE, SUSTULI, tr : supporter (endurer) SUFFERO
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : supporter (endurer) FERO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EXANCLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter complètement (endurer) EXANCLO
        • FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : supporter quelque chose avec peine FERO
        • PATIOR, ERIS, PATI, PASSUS SUM, tr : supporter (endurer) PATIOR
        • PERFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : supporter jusqu'au bout PERFERO
        • SUBSTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : supporter (endurer) SUBSTINEO
        • SUSTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : supporter (endurer) SUSTINEO
        • TOLERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter (endurer) TOLERO
      • 1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
        • HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : supporter quelque chose avec peine HABEO
      • archaïque
        • EXANTLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : supporter complètement (endurer) EXANTLO
  • issu du sens commun
    • subir, endurer
      • NOTAE TIRONIANAE
        • INTOLERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : ne pas supporter (prendre en mal) INTOLERO