Traduction pour 'respect'

respect
  • sens commun
    • considération que l'on a pour
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CAEREMONIA, AE, f : respect religieux CAEREMONIA
        • CAERIMONIA, AE, f : respect religieux CAERIMONIA
        • RELIGIO, ONIS, f : respect religieux RELIGIO
        • RELLIGIO, ONIS, f : respect religieux RELLIGIO
        • VENERATIO, ONIS, f : respect (vénération) VENERATIO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • VERECUNDIA, AE, f : respect de quelqu'un VERECUNDIA
      • 1 siècle aprés J.C. VALERIUS MAXIMUS (Valère Maxime)
        • OBSERVANTIA, AE, f : respect (des lois, coutumes) OBSERVANTIA
      • 6 siècle aprés J.C. FORTUNATUS
    • déférence
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • REVERENTIA, AE, f : respect (à l'égard de quelqu'un) REVERENTIA
  • issu du sens commun
    • considération que l'on a pour
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • OBSERVANS, ANTIS : qui a du respect pour quelqu'un OBSERVANS
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • VERENDUS, A, UM : digne de respect VERENDUS
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • REVERENTIA, AE, f : témoigner du respect à quelqu'un REVERENTIA
        • REVERENTIA, AE, f : témoigner du respect à quelqu'un REVERENTIA
      • 4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
  • expression
    • considération que l'on a pour
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • PROX : sauf votre respect PROX
intransitif
  • issu du sens commun
    • considération que l'on a pour
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • VERECUNDOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr : exprimer le respect VERECUNDOR
transitif
  • issu du sens commun
    • considération que l'on a pour
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • REVEREOR, ERIS, ERI, VERITUS SUM, tr : avoir du respect pour REVEREOR
        • VENEROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : témoigner du respect à VENEROR
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : témoigner du respect à quelqu'un HABEO
        • PRAESTO, AS, ARE, STITI, STATUM, tr : témoigner du respect à quelqu'un PRAESTO
  • expression
    • tenir en respect (contenir)
      • 1 siècle aprés J.C. SILIUS ITALICUS
        • COMPESCO, IS, ERE, CUI, CITUM, tr : tenir en respect (contenir) COMPESCO