Traduction pour 'prise'

prise
  • sens commun
    • action de prendre
      • 1 siècle avant J.C. VITRUVIUS (Vitruve)
      • 1 siècle aprés J.C. PETRONIUS ARBITER (Pétrone)
        • HALOSIS, IS, f : prise (de Troie) HALOSIS
    • capture
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • CAPTURA, AE, f : prise (à la chasse) CAPTURA
    • moyen de prendre
      • 3 siècle aprés J.C. GARGILIUS MARTIALIS (Gargile)
        • SUMPTA, AE, f : prise (poignée, pincée) SUMPTA
intransitif
  • locution
    • moyen de prendre
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PATEO, ES, ERE, TUI, intr : donner prise à PATEO
transitif
  • locution
    • moyen de prendre
      • 2 siècle avant J.C. LUCILIUS
        • COMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : mettre quelqu'un aux prises avec quelqu'un COMPONO
        • CONPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : mettre quelqu'un aux prises avec quelqu'un CONPONO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CONFLIGO, IS, ERE, FLIXI, FLICTUM, tr : mettre aux prises, venir aux prises CONFLIGO
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • COLLIDO, IS, ERE, ISI, ISUM, tr : mettre aux prises (heurter) COLLIDO
        • CONLIDO, IS, ERE, ISI, ISUM, tr : mettre aux prises CONLIDO
      • 1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
        • COMMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : mettre aux prises COMMITTO