Traduction pour 'effroi'

effroi
  • sens commun
    • frayeur intense, épouvante
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FORMIDO, INIS, f : effroi (crainte, peur, terreur) FORMIDO
        • PAVOR, ORIS, m : effroi (crainte) PAVOR
        • TERROR, ORIS, m : effroi (terreur) TERROR
        • TIMOR, ORIS, m : effroi (crainte, appréhension) TIMOR
  • issu du sens commun
    • frayeur intense, épouvante
      • 2 siècle avant J.C. CATO
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • PAVIDUS, A, UM : saisi d'effroi (éperdu) PAVIDUS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • HORROR, ORIS, m : frisson d'effroi HORROR
        • TERROR, ORIS, m : inspirer de l'effroi à quelqu'un, frapper quelqu'un d'effroi TERROR
        • TERROR, ORIS, m : inspirer de l'effroi à quelqu'un, frapper quelqu'un d'effroi TERROR
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
      • 1 siècle aprés J.C. STATIUS (Stace)
        • PAVIDUS, A, UM : qui inspire l'effroi PAVIDUS
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • INTREPIDUS, A, UM : qui ne donne pas lieu à de l’effroi (à de la crainte) INTREPIDUS
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
      • archaïque
intransitif
  • issu du sens commun
    • frayeur intense, épouvante
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ABHORREO, ES, ERE, UI, intr : s'éloigner avec effroi de quelque chose ABHORREO
transitif
  • issu du sens commun
    • frayeur intense, épouvante
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • INFERO, FERS, FERRE, INTULI, ILLATUM, tr : inspirer de l'effroi à quelqu'un, frapper quelqu'un d'effroi INFERO
        • INICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : inspirer de l'effroi à quelqu'un, frapper quelqu'un d'effroi INICIO
        • INJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : inspirer de l'effroi à quelqu'un, frapper quelqu'un d'effroi INJICIO