Traduction pour 'echapper'

échapper
intransitif
  • sens commun
    • être fait par mégarde
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EXCIDO, IS, ERE, CIDI, intr : échapper EXCIDO
    • éviter, se soustraire à
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ELABOR, ERIS, BI, PSUS SUM, intr : échapper à ELABOR
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • ELABOR, ERIS, BI, PSUS SUM, intr : échapper à ELABOR
    • s'enfuir, se soustraire à
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • EFFUGIO, IS, ERE, FUGI, FUGITURUS, tr : échapper EFFUGIO
  • verbe pronominal
    • s'échapper
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ELABOR, ERIS, BI, PSUS SUM, intr : s'échapper ELABOR
        • PROFUGIO, IS, ERE, FUGI, FUGITUM, tr : s'échapper PROFUGIO
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • EFFLUO, IS, ERE, FLUXI, tr : s'échapper (glisser) EFFLUO
        • ENO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : s'échapper (arriver en volant) ENO
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • PEREFFLUO, IS, ERE, FLUXI, tr : s'échapper (s'écouler) PEREFFLUO
    • s'échapper de
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EVADO, IS, ERE, VASI, VASUM, tr : s'échapper de (quelque chose) EVADO
        • FLUO, IS, ERE, FLUXI, FLUXUM, intr : s'échapper de (se répandre) FLUO
    • s'échapper de (s'enfuir de)
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • ELABOR, ERIS, BI, PSUS SUM, intr : s'échapper de (s'enfuir de) ELABOR
transitif
  • sens commun
    • éviter, se soustraire à
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • EVADO, IS, ERE, VASI, VASUM, tr : échapper à EVADO
    • passer au-delà de
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • SUPERFLUO, IS, ERE, FLUXI, tr : échapper à SUPERFLUO
    • s'enfuir, se soustraire à
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • AUFUGIO, IS, ERE, FUGI, tr : échapper à AUFUGIO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • DEFUGIO, IS, ERE, FUGI, tr : échapper (s'enfuir d'un endroit) DEFUGIO
    • se dérober à (quelqu'un, quelque chose qui menace de nous atteindre, nous saisir)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EFFUGIO, IS, ERE, FUGI, FUGITURUS, tr : échapper à EFFUGIO
        • SUBTERFUGIO, IS, ERE, FUGI, tr : échapper SUBTERFUGIO
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • FUGIO, IS, ERE, FUGI, FUGITURUS, tr : échapper à FUGIO
  • issu du sens commun
    • laisser échapper
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • OMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : laisser échapper (ne pas retenir) OMITTO
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • EXPIRO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : laisser échapper (rendre) EXPIRO
        • EXSPIRO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : laisser échapper (rendre) EXSPIRO
  • expression
    • ne pas être perçu, compris
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FALLO, IS, ERE, FEFELLI, FALSUM, tr : il ne t'échappe pas que FALLO
        • PRAETEREO, IS, IRE, II, ITUM, tr : il ne m'échappe pas que PRAETEREO
  • issu du sens commun
    • éviter, se soustraire à
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • ELAPSUS, A, UM : échappé à ELAPSUS
    • s'enfuir, se soustraire à
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EFFUGIUM, II, n : moyen d'échapper EFFUGIUM
      • CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
        • EFFUGATIO, ONIS, f : action d'échapper à (fuite) EFFUGATIO