Traduction pour 'apprehender'

appréhender
transitif
  • sens commun
    • craindre par avance, redouter
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • VEREOR, ERIS, ERI, ITUS SUM, tr : appréhender de, que VEREOR
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • PRAEMETUO, IS, ERE, tr : appréhender PRAEMETUO
        • VEREOR, ERIS, ERI, ITUS SUM, tr : appréhender (craindre par respect) VEREOR
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • REFORMIDO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : appréhender REFORMIDO
        • REVEREOR, ERIS, ERI, VERITUS SUM, tr : appréhender (craindre par respect) REVEREOR
        • SPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : appréhender (s'attendre à) SPERO
        • SUBTIMEO, ES, ERE, UI, tr : appréhender secrètement SUBTIMEO
        • SUBVEREOR, ERIS, ERI, ITUS SUM, tr : appréhender un peu (craindre par respect) SUBVEREOR
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • PRAEFORMIDO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : appréhender d'avance PRAEFORMIDO
    • prendre, arrêter
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • COMPREHENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr : appréhender (se saisir de) COMPREHENDO
        • COMPRENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr : appréhender (se saisir de) COMPRENDO
  • expression
    • craindre par avance, redouter
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SOLICITUDO, INIS, f : quelqu'un appréhende que SOLICITUDO
        • SOLLICITUDO, INIS, f : quelqu'un appréhende que SOLLICITUDO
intransitif
  • expression
    • craindre par avance, redouter
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • INSUM, ES, ESSE, FUI, intr : quelqu'un appréhende que INSUM