Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres CAN.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 337 | CANUERAM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERAM |
| 338 | CANUERAMUS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERAMUS |
| 339 | CANUERANT | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERANT |
| 340 | CANUERAS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERAS |
| 341 | CANUERAT | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERAT |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 342 | CANUERATIS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERATIS |
| 343 | CANUERE | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERE |
| 344 | CANUERIM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERIM |
| 345 | CANUERIMUS | 1+1 | 2+2 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERIMUS |
| 346 | CANUERINT | 1+1 | 2+2 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERINT |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 347 | CANUERIS | 1+1 | 2+2 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERIS |
| 348 | CANUERIT | 1+1 | 2+2 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour CANUERIT |
Exemples d'homographes commençant par CAN
-
nom propre
-
CANA, AE, f
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- Cana n. : ville de Palestine Cana
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
CANA, AE, f
-
nom propre
-
CANAS, AE, m
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- Canas n. : ville de Lycie Canas
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
CANAS, AE, m
-
nom propre
-
CANE, ES, f
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- Cane n. : ville d'Arabie Cane
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
CANE, ES, f
-
sens commun
-
CANUS, A, UM (adjectif)
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- chenu, e adj. : que l'âge a rendu blanc chenu, e
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- d'un blanc argenté, brillant adj. : qui est de la couleur commune à la craie, au lait blanc, blanche
-
1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
- vénérable adj. : digne de vénération (vieux) vénérable
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
CANUS, A, UM (adjectif)
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
À retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.