Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres AUX.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | AUXILIA | 1+1 | 3+3 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AUXILIA |
| 2 | AUXILIARE | 1+1 | 3+3 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AUXILIARE |
| 3 | AUXILIARI | 3+1 | 6+1 | 2 | 12 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AUXILIARI |
| 4 | AUXILIARIA | 1+2 | 3+6 | 2 | 12 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AUXILIARIA |
| 5 | AUXILIARII | 1+2 | 2+4 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AUXILIARII |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 6 | AUXILIARIIS | 1+3 | 2+6 | 2 | 14 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AUXILIARIIS |
| 7 | AUXILIARIORUM | 2+2+1 | 2+2+1 | 3 | 18 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AUXILIARIORUM |
| 8 | AUXILIARIOS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AUXILIARIOS |
| 9 | AUXILIARIS | 1+3 | 1+7 | 2 | 14 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AUXILIARIS |
| 10 | AUXILIARIUM | 3+2 | 3+4 | 2 | 14 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AUXILIARIUM |
Exemples d'homographes commençant par AUX
-
sens commun
-
AUXILIA, ORUM, n pl
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- troupes auxiliaires adj. : qui aide auxiliaire
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
AUXILIA, ORUM, n pl
-
sens commun
-
AUXILIUM, II, n
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- ressource n. f : ce qu'on emploie pour se tirer d'embarras (moyen de secours) ressource
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- aide n. f : action d'aider (secours, assistance) aide
- assistance n. f : aide (aide, secours) assistance
- secours n. m : aide, assistance dans le besoin (aide, assistance) secours
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- remède n. m : médicament remède
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
AUXILIUM, II, n
-
construction
-
ACCURRO, IS, ERE, CURRI, intr AUXILIO ALICUI
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- accourir au secours de quelqu'un v. i : venir en courant, en hâte accourir
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
-
AUXILIO ACCURRO, IS, ERE, CURRI, intr ALICUI
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- accourir au secours de quelqu'un n. m : aide, assistance dans le besoin secours
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
-
AUXILIO ALICUI FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- porter secours à quelqu'un n. m : aide, assistance dans le besoin secours
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
AUXILIO ALICUI MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- envoyer du secours à quelqu'un n. m : aide, assistance dans le besoin secours
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
AUXILIO ALICUI SUCCURRO, IS, ERE, CURRI, CURSUM, intr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- accourir au secours de quelqu'un n. m : aide, assistance dans le besoin secours
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
AUXILIO ALICUI SUM, ES, ESSE, FUI
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- apporter du secours à quelqu'un n. m : aide, assistance dans le besoin secours
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
AUXILIO ALICUI VENIO, IS, IRE, VENI, VENTUM, intr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- venir au secours de quelqu'un n. m : aide, assistance dans le besoin secours
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
AUXILIUM ARCESSO, IS, ERE, IVI, ITUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- appeler au secours n. m : aide, assistance dans le besoin secours
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
ACCURRO, IS, ERE, CURRI, intr AUXILIO ALICUI
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.