Les flexions latines
Les flexions latines
Liste des flexions latines commençant par les lettres IMP.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4719 | IMPLACATA | 2 | 6 | 1 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATA |
| 4720 | IMPLACATAE | 1 | 4 | 1 | 2 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATAE |
| 4721 | IMPLACATAM | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATAM |
| 4722 | IMPLACATARUM | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATARUM |
| 4723 | IMPLACATAS | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATAS |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 4724 | IMPLACATE | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATE |
| 4725 | IMPLACATI | 2 | 4 | 1 | 3 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATI |
| 4726 | IMPLACATIS | 3 | 6 | 1 | 5 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATIS |
| 4727 | IMPLACATO | 2 | 4 | 1 | 3 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATO |
| 4728 | IMPLACATORUM | 2 | 2 | 1 | 2 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATORUM |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 4729 | IMPLACATOS | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATOS |
| 4730 | IMPLACATUM | 2 | 4 | 1 | 3 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATUM |
| 4731 | IMPLACATUS | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACATUS |
| 4732 | IMPLACIDA | 2 | 6 | 1 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour IMPLACIDA |
Exemples de flexions commençant par IMP
-
sens commun
-
IMPACIFICUS, A, UM (adjectif)
-
4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
- non pacifique adj. : qui est en paix pacifique
-
4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
-
IMPACIFICUS, A, UM (adjectif)
-
sens commun
-
IMPAENITENDUS, A, UM (adjectif)
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
- dont on ne doit pas se repentir v. pr : éprouver un regret sincère repentir, se
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
-
IMPAENITENDUS, A, UM (adjectif)
-
sens commun
-
IMPAENITENS, ENTIS (adjectif)
-
5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
- impénitent, e adj. : endurci dans le péché impénitent, e
-
5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
-
IMPAENITENS, ENTIS (adjectif)
Qu'est-ce qu'une flexion latine ?
En latin, une flexion désigne la modification d’un mot (nom, adjectif, verbe…) via ses terminaisons ou désinences, afin d’exprimer des traits grammaticaux tels que le cas, le nombre, le genre ou le temps. Cette particularité fait du latin une langue hautement flexionnelle.
Comprendre les flexions est essentiel pour bien analyser un texte latin : c’est grâce à elles que l’on sait si un nom est sujet ou complément, si un verbe est au passé ou au futur, etc.

Pourquoi maîtriser les flexions ?
- Identifier correctement le lemme d’une forme fléchie et son sens.
- Repérer les fonctions grammaticales (nominatif, génitif, accusatif…), notamment dans les déclinaisons latines.
- Ancrer la lecture dans la logique grammaticale latine – sans l’analyse morphologique, on risque des erreurs d’interprétation.
Comment Dicolatin vous aide-t-il ?
Dans la section « Flexions » du dictionnaire, découvrez la liste exhaustive des formes fléchies, classées par lemme ou par lexie. Grâce à notre moteur d’analyse, vous pouvez :
- taper une forme latine et obtenir toutes les analyses possibles (lemme, catégorie, désinences),
- filtrer ou trier les résultats pour cibler plus rapidement la forme exacte que vous cherchez,
- comprendre la flexion employée dans un passage, et ainsi consolider votre compréhension du texte.
À retenir
Une forme fléchie n’est pas toujours le même mot que sa forme de base : c’est la flexion qui la transforme.
Prenez l’habitude de repérer la désinence, puis d’identifier le lemme associé pour décrypter la phrase latine correctement.