Traduction pour 'sur'

sûr, e
  • sens commun
    • certain
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • digne de confiance
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CERTUS, A, UM : sûr, e CERTUS
    • fidèle
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FIDELIS, IS, E : sûr, e FIDELIS
        • FIDUS, A, UM : sûr, e FIDUS
    • qui ne présente aucun risque
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CAUTUS, A, UM : sûr, e (en sécurité) CAUTUS
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • SECURUS, A, UM : sûr, e (en sécurité) SECURUS
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • FIDUS, A, UM : sûr, e (en parlant de choses, qui ne cache aucun piège) FIDUS
    • qui sait garder un secret
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
  • issu du sens commun
    • certain
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CERTUS, A, UM : être sûr que CERTUS
    • fidèle
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • INFIDELIS, IS, E : peu sûr INFIDELIS
        • INFIDELITER : d’une manière peu sûre (peu loyale) INFIDELITER
        • INFIDUS, A, UM : peu sûr INFIDUS
    • qui ne présente aucun risque
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • TUTUS, A, UM : emmener en lieu sûr TUTUS
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • INTUTUS, A, UM : peu sûr (qui n'est pas en sûreté) INTUTUS
      • 4 siècle aprés J.C. AMMIANUS MARCELLINUS (Ammien Marcellin)
  • locution
    • bien sur
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • ENIM : bien sur ENIM
        • ENIM : bien sur ENIM
        • ENIMVERO : bien sur ENIMVERO
        • OPPIDO : bien sur (dans le dialogue) OPPIDO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • QUIPPE : bien sur (en effet) QUIPPE
    • qui ne présente aucun risque
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • SOLIDUM, I, n : en lieu sûr SOLIDUM
  • expression
    • qui ne présente aucun risque
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • IS, EA, ID : c'est plus sûr IS
        • PROVIDENS, ENTIS : c'est plus sûr PROVIDENS
transitif
  • issu du sens commun
    • qui ne présente aucun risque
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • EDUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr : emmener en lieu sûr EDUCO
      • 1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
        • RECONDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : mettre en lieu sûr RECONDO