Traduction pour 'vide'

vide
  • sens commun
    • dont l'espace n'est pas occupé
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • VACUUS, A, UM : vide (inoccupé) VACUUS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • INANIS, IS, E : vide de INANIS
        • VASTUS, A, UM : vide (désert) VASTUS
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • INANIS, IS, E : vide de INANIS
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • VANUS, A, UM : vide (où il n'y a rien) VANUS
      • archaïque
      • CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
        • VOCUUS, A, UM : vide (inoccupé) VOCUUS
  • issu du sens commun
    • dont l'espace n'est pas occupé
      • 1 siècle avant J.C. VITRUVIUS (Vitruve)
        • VACUITAS, ATIS, f : espace vide VACUITAS
      • 1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
      • 1 siècle aprés J.C. MARTIALIS (Martial)
        • PERINANIS, IS, E : entièrement vide PERINANIS
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • SUBTERVACANS, ANTIS : qui est vide en dessous SUBTERVACANS
      • 6 siècle aprés J.C. BOETHIUS (Boèce)
intransitif
  • issu du sens commun
    • dont l'espace n'est pas occupé
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • VACO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : être vide VACO
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • VACEFIO, FIERI, FACTUS SUM, intr : devenir vide VACEFIO
      • 4 siècle aprés J.C. AMMIANUS MARCELLINUS (Ammien Marcellin)
        • INANESCO, IS, ERE, intr : devenir vide INANESCO
transitif
  • issu du sens commun
    • dont l'espace n'est pas occupé
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EXINANIO, IS, IRE, IVI, ITUM, tr : faire le vide dans (vider) EXINANIO
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • INANIO, IS, IRE, IVI, ITUM, tr : rendre vide (vider) INANIO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • VIDUO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : rendre vide (vider de) VIDUO