Traduction pour 'rougir'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
rougir
lien pour un permalink vers rougir
intransitif
-
sens commun
-
avoir honte, être confus
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ERUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir de honte (à propos de quelque chose) ERUBESCO
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- ERUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir de ERUBESCO
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- RUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir de honte, de pudeur RUBESCO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
devenir rouge
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- ERUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir ERUBESCO
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- RUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir RUBESCO
-
1 siècle aprés J.C. STATIUS (Stace)
- IRRUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir IRRUBESCO
-
4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
- IRRUTILO, AS, ARE, AVI, intr : rougir IRRUTILO
-
4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
- OBRUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir OBRUBESCO
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
avoir honte, être confus
transitif
-
issu du sens commun
-
devenir rouge
-
6 siècle aprés J.C. FORTUNATUS
- RUBICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : faire rougir RUBICO
-
6 siècle aprés J.C. FORTUNATUS
-
devenir rouge
-
issu du sens commun
-
avoir honte, être confus
-
4 siècle aprés J.C. CASSIANUS
- IMPUDENDUS, A, UM : dont on doit rougir IMPUDENDUS
- 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
archaïque
- INPUDENDUS, A, UM : dont on doit rougir INPUDENDUS
-
4 siècle aprés J.C. CASSIANUS
-
devenir rouge
-
Sans auteur précis
- INERUBIDUS, A, UM : qui ne rougit pas INERUBIDUS
-
Sans auteur précis
-
avoir honte, être confus