Traduction pour 'rougir'

rougir
intransitif
  • sens commun
    • avoir honte, être confus
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ERUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir de honte (à propos de quelque chose) ERUBESCO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • ERUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir de ERUBESCO
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • RUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir de honte, de pudeur RUBESCO
    • devenir rouge
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • ERUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir ERUBESCO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • RUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir RUBESCO
      • 1 siècle aprés J.C. STATIUS (Stace)
        • IRRUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir IRRUBESCO
      • 4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
        • IRRUTILO, AS, ARE, AVI, intr : rougir IRRUTILO
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • OBRUBESCO, IS, ERE, BUI, intr : rougir OBRUBESCO
transitif
  • issu du sens commun
    • devenir rouge
      • 6 siècle aprés J.C. FORTUNATUS
        • RUBICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : faire rougir RUBICO
  • issu du sens commun
    • avoir honte, être confus
      • 4 siècle aprés J.C. CASSIANUS
        • IMPUDENDUS, A, UM : dont on doit rougir IMPUDENDUS
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • SUBFUSIO, ONIS, f : action de rougir (honte) SUBFUSIO
        • SUFFUSIO, ONIS, f : action de rougir (honte) SUFFUSIO
      • archaïque
        • INPUDENDUS, A, UM : dont on doit rougir INPUDENDUS
    • devenir rouge
      • Sans auteur précis
        • INERUBIDUS, A, UM : qui ne rougit pas INERUBIDUS