Traduction pour 'repousser'

repousser
transitif
  • sens commun
    • faire reculer, pousser en arrière
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • ABIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr : repousser loin de quelque chose (chasser de) ABIGO
        • ASPELLO, IS, ERE, PULSUM, tr : repousser (chasser, éloigner) ASPELLO
        • CISPELLO, IS, ERE, tr : repousser en deçà (empêcher de passer outre) CISPELLO
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • PROPELLO, IS, ERE, PULI, PULSUM, tr : repousser (chasser) (l'ennemi) PROPELLO
        • PROPULSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser (écarter, éloigner) PROPULSO
        • PROTURBO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser (en désordre devant soi) PROTURBO
        • REPELLO, IS, ERE, REPPULI et REPULI, PULSUM, tr : repousser (refouler) REPELLO
        • SUBMOVEO, ES, ERE, MOVI, MOTUM, tr : repousser (écarter) SUBMOVEO
        • SUMMOVEO, ES, ERE, MOVI, MOTUM, tr : repousser (écarter) SUMMOVEO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DEFENDO, IS, ERE, FENDI, FENSUM, tr : repousser (écarter, éloigner, tenir loin) DEFENDO
        • DEPELLO, IS, ERE, PULI, PULSUM, tr : repousser (chasser, écarter) DEPELLO
        • EXCLUDO, IS, ERE, SI, SUM, tr : repousser (rejeter, faire sortir, chasser, éloigner) EXCLUDO
        • EXPELLO, IS, ERE, PULI, PULSUM, tr : repousser (chasser, bannir) EXPELLO
        • PELLO, IS, ERE, PEPULI, PULSUM, tr : repousser (chasser, mettre en fuite) PELLO
        • REFUTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser (refouler) REFUTO
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • REICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : repousser (rejeter de soi) REICIO
        • REJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : repousser (rejeter de soi) REJICIO
      • 1 siècle avant J.C. SISENNA
        • PROTELO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser (chasser) PROTELO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • DETRUDO, IS, ERE, TRUSI, TRUSUM, tr : repousser (renvoyer) DETRUDO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • REPERCUTIO, IS, ERE, CUSSI, CUSSUM, tr : repousser par un choc (refouler) REPERCUTIO
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • REVERBERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser (refouler) REVERBERO
      • 1 siècle aprés J.C. STATIUS (Stace)
        • DEFENSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser (défendre vigoureusement) DEFENSO
      • 4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
        • REPULSO, AS, ARE, tr : repousser habituellement REPULSO
    • ne pas agréer, rejeter
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • DETRACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser (refuser) DETRACTO
        • DETRECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser (refuser) DETRECTO
        • RECUSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser (refuser, décliner) RECUSO
        • RESPUO, IS, ERE, UI, tr : repousser (rejeter, refuser) RESPUO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ABDICO, IS, ERE, DIXI, DICTUM, tr : repousser (ne pas consentir à) ABDICO
        • ASPERNOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : repousser (dédaigner, mépriser) ASPERNOR
        • DEICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : repousser (rejeter) DEICIO
        • DEJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : repousser (rejeter) DEJICIO
        • REPUDIO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser (ne pas accepter) REPUDIO
        • SPERNO, IS, ERE, SPREVI, SPRETUM, tr : repousser (dédaigner) SPERNO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • ABOMINOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : repousser avec horreur ABOMINOR
        • ABOMINOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : repousser quelque chose des ses voeux ABOMINOR
        • FASTIDIO, IS, IRE, IVI et II, ITUM, tr : repousser avec dédain FASTIDIO
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • APOLOGO, AS, ARE, tr : repousser APOLOGO
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • RECUTIO, IS, ERE, CUSSI, CUSSUM, tr : repousser RECUTIO
      • 4 siècle aprés J.C. AUSONIUS (Ausone)
        • RELIDO, IS, ERE, ISI, ISUM, tr : repousser (rejeter) RELIDO
    • rejeter
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • ABJUDICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : repousser ABJUDICO
  • issu du sens commun
    • faire reculer, pousser en arrière
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • REPERCUSSUS, US, m : action de repousser par un choc (refouler) REPERCUSSUS
  • issu du sens commun
    • faire reculer, pousser en arrière
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • PROPULSATIO, ONIS, f : action de repousser (écarter, éloigner) (un danger) PROPULSATIO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DEPULSOR, ORIS, m : celui qui repousse (chasser, écarter) DEPULSOR
      • 4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
        • REPULSOR, ORIS, m : celui qui repousse REPULSOR
        • REPULSORIUM, II, n : moyen de repousser REPULSORIUM
      • 4 siècle aprés J.C. AMMIANUS MARCELLINUS (Ammien Marcellin)
        • REPULSORIUS, A, UM : propre à repousser (de défense) REPULSORIUS
      • 4 siècle aprés J.C. ARNOBIUS (Arnobe)
        • PROPULSATOR, ORIS, m : celui qui repousse un danger (écarter, éloigner) PROPULSATOR
        • PULSIO, ONIS, f : action de repousser PULSIO
      • 6 siècle aprés J.C. JULIANUS
        • PROTELATIO, ONIS, f : action de repousser dehors PROTELATIO
    • ne pas agréer, rejeter
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • ABOMINATIO, ONIS, f : action de repousser comme une chose exécrable ABOMINATIO
    • rejeter
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DEFENSIO, ONIS, f : action de repousser (action d'écarter) DEFENSIO