Traduction pour 'porter'

porter
intransitif
  • verbe pronominal
    • se bien porter (au point de vue santé)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • VALEO, ES, ERE, UI, ITUM, intr : se bien porter (au point de vue santé) VALEO
    • se porter en avant
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • PRAEVEHOR, ERIS, I, VECTUS SUM, tr : se porter en avant à cheval PRAEVEHOR
transitif
  • sens commun
    • porter (quelque chose quelque-part)
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • GERO, IS, ERE, GESSI, GESTUM, tr : porter (quelque chose quelque part) GERO
    • porter autour
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • CIRCUMFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : porter autour CIRCUMFERO
    • porter d'un point à un autre
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PERFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : porter d'un point à un autre PERFERO
    • porter dans
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • INTROFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : porter dans INTROFERO
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • IMPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter dans IMPORTO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • INGERO, IS, ERE, GESSI, GESTUM, tr : porter dans INGERO
      • archaïque
        • INPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter dans INPORTO
    • porter dans, vers, sur, contre
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • INFERO, FERS, FERRE, INTULI, ILLATUM, tr : porter dans, vers, sur, contre INFERO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • INFERO, FERS, FERRE, INTULI, ILLATUM, tr : porter sur la table (servir) INFERO
    • porter devant
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • OFFERO, FERS, FERRE, OBTULI, OBLATUM, tr : porter devant OFFERO
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • PRAEGERO, IS, ERE, GESSI, GESTUM, tr : porter devant (présenter à) PRAEGERO
    • porter devant, en avant
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • ANTEFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : porter devant, en avant ANTEFERO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PRAEFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : porter devant, en avant PRAEFERO
    • porter en avant
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • PROTOLLO, IS, ERE, tr : porter en avant PROTOLLO
    • porter en avant, par devant
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • PROGERO, IS, ERE, GESSI, GESTUM, tr : porter en avant, par devant PROGERO
        • PROGESTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter en avant, par devant PROGESTO
    • porter habituellement sur soi
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • GESTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter habituellement sur soi GESTO
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • GESTITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter souvent ou beaucoup, avoir l'habitude de porter GESTITO
    • porter hors
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EXPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter hors EXPORTO
    • porter hors de
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ECFERO, FERS, ECFERRE, EXTULI, ELATUM, tr : porter hors de ECFERO
        • EFFERO, FERS, EFFERRE, EXTULI, ELATUM, tr : porter hors de EFFERO
    • porter sur soi, avec soi
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • GERO, IS, ERE, GESSI, GESTUM, tr : porter sur soi, avec soi GERO
    • soutenir, maintenir, soulever
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : porter FERO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • SUPERFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : porter au dessus SUPERFERO
        • SUPERFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : porter au delà (dépasser) SUPERFERO
      • Sans auteur précis
        • LATITO, AS, ARE, tr : porter souvent LATITO
    • transporter
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • PORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter PORTO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • GESTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter çà et là GESTO
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • PRAEPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter devant soi PRAEPORTO
      • NOTAE TIRONIANAE
        • INTROPORTO, AS, ARE, tr : porter dedans INTROPORTO
        • OBPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter devant OBPORTO
        • OPPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter devant OPPORTO
  • issu du sens commun
    • transporter
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • VEHO, IS, ERE, VEXI, VECTUM, tr : transporter VEHO
  • verbe pronominal
    • se porter (se mettre en mouvement)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : se porter (se mettre en mouvement) FERO
    • se porter au devant de quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : se porter au devant de quelque chose FERO
  • expression
    • porter la main sur quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADFERO, FERS, FERRE, ADTULI, ADLATUM, tr : porter la main sur quelque chose ADFERO
        • AFFERO, FERS, FERRE, ADTULI, ADLATUM, tr : porter la main sur quelque chose AFFERO
    • porter quelqu'un dans son coeur
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • GESTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter quelqu'un dans son coeur GESTO
  • sens commun
    • soutenir, maintenir, soulever
      • archaïque
        • TULO, IS, ERE, TETULI, tr : porter TULO
  • issu du sens commun
    • bien portant
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • SALVUS, A, UM : bien portant SALVUS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SANUS, A, UM : bien portant SANUS
    • porter devant, en avant
      • Sans auteur précis
        • PRAELATUS, US, m : action de porter devant, en avant PRAELATUS
    • soutenir, maintenir, soulever
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • OCTAPHOROS, A, ON : porté par huit hommes OCTAPHOROS
        • OCTOPHOROS, A, ON : porté par huit hommes OCTOPHOROS
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • GESTAMEN, INIS, n : tout objet porté (fardeau, vêtement, ornement, portée, fruit) GESTAMEN
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • INGESTABILIS, IS, E : qui ne peut être porté INGESTABILIS
      • 1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
      • 1 siècle aprés J.C. VALERIUS FLACCUS
        • GESTATRIX, ICIS, f : celle qui porte GESTATRIX
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • LATURA, AE, f : action de porter LATURA
      • 5 siècle aprés J.C. CAELIUS AURELIANUS
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
        • GESTABILIS, IS, E : qui peut être porté GESTABILIS
        • IMPORTABILIS, IS, E : qu'on ne peut porter IMPORTABILIS
    • transporter
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • CIRCUMLATIO, ONIS, f : action de porter autour CIRCUMLATIO
        • CIRCUMLATOR, ORIS, m : celui qui porte çà et là CIRCUMLATOR
      • 5 siècle aprés J.C. CAELIUS AURELIANUS
        • FERTORIUS, A, UM : qui sert à porter FERTORIUS
  • verbe pronominal
    • se bien porter (au point de vue santé)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RECTE : se bien porter (au point de vue santé) RECTE
      • 5 siècle aprés J.C. MAMERTUS (Claudien Mamert)
        • AVEO, ES, ERE, tr : se bien porter (au point de vue santé) AVEO
    • se porter au devant de quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • OBVIAM : se porter au devant de quelque chose OBVIAM
  • expression
    • porter la main sur quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • MANUS, US, f : porter la main sur quelque chose MANUS
    • porter quelqu'un dans son coeur
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • SINUS, US, m : porter quelqu'un dans son coeur SINUS