Traduction pour 'paitre'

paître
intransitif
  • sens commun
    • manger de l'herbe en broutant
      • 1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
        • IMPASCOR, ERIS, PASCI, intr : paître dans (brouter, manger) IMPASCOR
      • archaïque
        • INPASCOR, ERIS, PASCI, intr : paître dans (brouter, manger) INPASCOR
  • issu du sens commun
    • manger de l'herbe en broutant
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • COMPASCO, IS, ERE, PAVI, PASTUM, tr : faire paître en commun COMPASCO
transitif
  • issu du sens commun
    • manger de l'herbe en broutant
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PASCO, IS, ERE, PAVI, PASTUM, tr : faire paître, mener paître PASCO
  • issu du sens commun
    • manger de l'herbe en broutant
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • PASCALIS, IS, E : qu'on fait paître, qui paît PASCALIS
      • 1 siècle aprés J.C. APICIUS
        • PASTICUS, A, UM : qui commence à paître PASTICUS
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • PASCUALIS, IS, E : qu'on fait paître, qui paît PASCUALIS