Traduction pour 'flechir'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
fléchir
lien pour un permalink vers fléchir
transitif
-
issu du sens commun
-
faire céder, émouvoir
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- EXORABULUM, I, n : moyen propre à fléchir EXORABULUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- PLACABILITAS, ATIS, f : disposition à se laisser fléchir (clémence) PLACABILITAS
-
2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
- PLACABILITER : d’une manière propre à fléchir (qu'on peut apaiser) PLACABILITER
-
4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
- EXORATORIUM, II, n : moyen propre à fléchir EXORATORIUM
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- EXORATIO, ONIS, f : action de fléchir EXORATIO
-
5 siècle aprés J.C. SALVIANUS (Salvien)
- EXORATRIX, ICIS, f : celle qui fléchit EXORATRIX
-
NOTAE TIRONIANAE
- EXPLACABILIS, IS, E : facile à fléchir EXPLACABILIS
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
faire céder, émouvoir
-
sens figuré
-
faire céder, émouvoir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- EXORABILIS, IS, E : qu'on peut fléchir par des prières EXORABILIS
- PLACABILIS, IS, E : qui se laisse fléchir (qu'on peut apaiser) PLACABILIS
-
1 siècle aprés J.C. VALERIUS FLACCUS
- EXORABILIS, IS, E : propre à fléchir EXORABILIS
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
- EROGATUS, A, UM : qui s'est laissé fléchir EROGATUS
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- DEPRECABILIS, IS, E : qui se laisse fléchir DEPRECABILIS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
faire céder, émouvoir