Traduction pour 'enceinte'

enceinte
  • sens commun
    • en état de grossesse
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
      • 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
  • issu du sens commun
    • en état de grossesse
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • GRAVIDA, AE : être enceinte des oeuvres de son mari GRAVIDA
        • GRAVIDA, AE, f : femme enceinte GRAVIDA
        • VIR, I, m : être enceinte des oeuvres de son mari VIR
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PRAEGNANS, ANTIS : femme enceinte PRAEGNANS
        • UXOR, ORIS, f : femme enceinte UXOR
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • VENTER, TRIS, m : être enceinte VENTER
      • 6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
        • INCINCTA, AE, f : femme enceinte INCINCTA
intransitif
  • issu du sens commun
    • en état de grossesse
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • INGRAVESCO, IS, ERE, intr : devenir enceinte INGRAVESCO
transitif
  • issu du sens commun
    • en état de grossesse
      • 2 siècle avant J.C. CAECILIUS STATIUS
        • GRAVIDO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre enceinte GRAVIDO
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • IMPLEO, ES, ERE, PLEVI, PLETUM, tr : mettre enceinte IMPLEO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : être enceinte FERO
      • 5 siècle aprés J.C. DRACONTIUS
        • PRAEGNO, AS, ARE, tr : rendre enceinte PRAEGNO
      • 5 siècle aprés J.C. PAULINUS NOLANUS (saint Paulin)
        • INGRAVIDO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre enceinte INGRAVIDO
      • archaïque
        • INPLEO, ES, ERE, PLEVI, PLETUM, tr : mettre enceinte INPLEO