Traduction pour 'tuile'

tuile
  • sens commun
    • plaque de terre cuite pour couvrir les toits
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • VALLUS, I, f : tuile formant rigole VALLUS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • TEGULA, AE, f : tuile TEGULA
        • TESTA, AE, f : tuile TESTA
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • IMBREX, ICIS, m : tuile faîtière, tuile creuse IMBREX
      • archaïque
        • INBREX, ICIS, m : tuile faîtière, tuile creuse INBREX
  • issu du sens commun
    • plaque de terre cuite pour couvrir les toits
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • IMBRICATIM : en forme de tuile creuse IMBRICATIM
        • IMBRICATUS, A, UM : qui a la forme d'une tuile creuse IMBRICATUS
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
      • 5 siècle aprés J.C. FULGENTIUS (saint Fulgence)
        • TEGULATUS, A, UM : couvert de tuiles TEGULATUS
      • 6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
        • IMBRICULUS, I, m : petite tuile creuse IMBRICULUS
      • 8 siècle aprés J.C. PAULUS ex FESTO ou PAULUS DIACONUS (Paul Diacre)
        • AMBRICES, UM, m pl : lattes portant les tuiles AMBRICES
      • archaïque
        • INBRICATIM : en forme de tuile creuse INBRICATIM
        • INBRICULUS, I, m : petite tuile creuse INBRICULUS
      • CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
        • TEGULARIUS, II, m : marchand de tuiles TEGULARIUS
        • TEGULICIUS, A, UM : couvert de tuiles TEGULICIUS
transitif
  • issu du sens commun
    • plaque de terre cuite pour couvrir les toits
      • 5 siècle aprés J.C. SIDONIUS (Sidoine Apollinaire)
        • IMBRICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : couvrir de tuiles creuses IMBRICO
      • archaïque
        • INBRICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : couvrir de tuiles creuses INBRICO