Traduction pour 'torture'

torture
  • sens commun
    • souffrance intolérable
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • EXCRUCIATIO, ONIS, f : torture (tourment) EXCRUCIATIO
      • 4 siècle aprés J.C. PRUDENTIUS (Prudence)
    • souffrance que l'on fait subir
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • LANCINATIO, ONIS, f : torture (en déchirant) LANCINATIO
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
      • 4 siècle aprés J.C. AMMIANUS MARCELLINUS (Ammien Marcellin)
        • LANIENA, AE, f : torture (mutilation) LANIENA
      • 4 siècle aprés J.C. FIRMICUS MATERNUS
        • TORTIO, ONIS, f : torture TORTIO
      • 4 siècle aprés J.C. VEGETIUS (Végèce)
  • issu du sens commun
    • souffrance que l'on fait subir
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CRUCIATUS, US, m : instruments de torture CRUCIATUS
        • TORMENTUM, I, n : instrument de torture TORMENTUM
        • TREPALIUM, II, n : instrument de torture à trois branches TREPALIUM
        • TRIPALIUM, II, n : instrument de torture à trois branches TRIPALIUM
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
transitif
  • issu du sens commun
    • souffrance intolérable
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • EXCARNIFICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre à la torture (tourmenter) EXCARNIFICO
    • souffrance que l'on fait subir
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EXCARNIFICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : faire mourir dans les tortures (déchirer de coups) EXCARNIFICO