Traduction pour 'richesse'

richesse
  • sens commun
    • caractère de ce qui est riche
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • UBERTAS, ATIS, f : richesse (fécondité) UBERTAS
    • possession en abondance
      • 2 siècle avant J.C. ACCIUS
        • DIVITIA, AE, f : richesse DIVITIA
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • OPULENTITAS, ATIS, f : richesse (opulence) OPULENTITAS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • COPIA, AE, f : richesse (abondance des biens) COPIA
        • FACULTATES, UM, f pl : richesse (ressources) FACULTATES
        • PECUNIA, AE, f : richesse (fortune) PECUNIA
      • 1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
        • OPULENTIA, AE, f : richesse (opulence) OPULENTIA
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • UBER, ERIS, n : richesse (fécondité) UBER
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • MAMMONAS, AE, m : richesse (argent, gain) MAMMONAS
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
  • issu du sens commun
    • possession en abondance
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • DITIAE, ARUM, f pl : richesses DITIAE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DIVITIAE, ARUM, f pl : richesses DIVITIAE
      • 4 siècle aprés J.C. PRUDENTIUS (Prudence)
        • MAMMONEUS, A, UM : qui recherche la richesse (interessé) MAMMONEUS