Traduction pour 'reprocher'

reprocher
  • issu du sens commun
    • faire grief
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CULPA, AE, f : ne rien avoir à se reprocher CULPA
        • OBJURGATOR, ORIS, m : celui qui reproche OBJURGATOR
      • Sans auteur précis
intransitif
  • issu du sens commun
    • faire grief
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • VACO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : ne rien avoir à se reprocher VACO
transitif
  • sens commun
    • faire grief
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • OBJECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : reprocher de OBJECTO
        • OBPROBRO, AS, ARE, tr : reprocher quelque chose à quelqu'un OBPROBRO
        • OPPROBRO, AS, ARE, tr : reprocher quelque chose à quelqu'un OPPROBRO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ACCUSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : reprocher à quelqu'un de ACCUSO
        • EXPROBRO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : reprocher quelque chose à quelqu'un EXPROBRO
        • OBICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : reprocher (objecter) OBICIO
        • OBJECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : reprocher quelque chose à quelqu'un OBJECTO
        • OBJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : reprocher (objecter) OBJICIO
        • OBJURGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : reprocher à quelqu'un de OBJURGO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • INCUSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : reprocher (se plaindre de quelque chose) INCUSO
      • 1 siècle aprés J.C. VALERIUS MAXIMUS (Valère Maxime)
        • INCREPITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : reprocher INCREPITO
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • IMPROPERO, AS, ARE, tr : reprocher IMPROPERO
      • archaïque
        • INPROPERO, AS, ARE, tr : reprocher INPROPERO