Traduction pour 'repos'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
repos
lien pour un permalink vers repos
-
sens commun
-
état où l'on cesse d'agir
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
- DESIDIA, AE, f : repos de la terre DESIDIA
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- REQUIES, TIS, f : repos éternel REQUIES
-
5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
- REQUIETIO, ONIS, f : repos REQUIETIO
-
6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
- REPAUSATIO, ONIS, f : repos REPAUSATIO
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
- QUIETUDO, INIS, f : repos QUIETUDO
- Sans auteur précis
-
état où l'on cesse d'agir
-
issu du sens commun
-
état où l'on cesse d'agir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- QUIETUS, A, UM : qui est en repos QUIETUS
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- INQUIES, ETIS : qui ne connait pas le repos (agité) INQUIES
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- SEDATUS, US, m : état de repos SEDATUS
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- IRREQUIETUS, A, UM : qui n'a pas de repos IRREQUIETUS
-
3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
- INQUIES, ETIS, f : défaut de repos INQUIES
-
4 siècle aprés J.C. AMMIANUS MARCELLINUS (Ammien Marcellin)
- INQUIETIUS : sans plus de repos INQUIETIUS
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- INQUIETE : sans repos INQUIETE
-
5 siècle aprés J.C. FULGENTIUS (saint Fulgence)
- IMPAUSABILIS, IS, E : qui ne connaît pas le repos IMPAUSABILIS
-
archaïque
- INPAUSABILIS, IS, E : qui ne connaît pas le repos INPAUSABILIS
-
Sans auteur précis
- QUIETATOR, ORIS, m : celui qui donne le repos QUIETATOR
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
état où l'on cesse d'agir
intransitif