Traduction pour 'rejouir'

réjouir
intransitif
  • verbe pronominal
    • se réjouir
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • LAETIFICOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr : se réjouir LAETIFICOR
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • GAUDEO, ES, ERE, GAVISUS SUM, intr : se réjouir (de quelque chose) GAUDEO
        • GAUDEO, ES, ERE, GAVISUS SUM, intr : se réjouir en secret GAUDEO
        • GAUDEO, ES, ERE, GAVISUS SUM, intr : se réjouir de ce que GAUDEO
        • LAETOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr : se réjouir (de, de ce que) LAETOR
        • PERGAUDEO, ES, ERE, intr : se réjouir fort (de quelque chose) PERGAUDEO
      • 1 siècle avant J.C. SISENNA
        • LAETISCO, IS, ERE, intr : se réjouir LAETISCO
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • VITULOR, ARIS, ARI, intr : se réjouir beaucoup VITULOR
      • 1 siècle aprés J.C. SILIUS ITALICUS
        • PRAEGAUDEO, ES, ERE, GAVISUS SUM, intr : se réjouir extrêmement de PRAEGAUDEO
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • COLLAETOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr : se réjouir ensemble COLLAETOR
        • CONGAUDEO, ES, ERE, GAVISUS SUM, intr : se réjouir avec CONGAUDEO
        • INOBLECTOR, ARIS, ARI, intr : se réjouir INOBLECTOR
      • 4 siècle aprés J.C. ARNOBIUS (Arnobe)
        • SUPERGAUDEO, ES, ERE, GAVISUS SUM, intr : se réjouir à propos de SUPERGAUDEO
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • BENIGNOR, ARIS, ARI, intr : se réjouir BENIGNOR
        • CONJUCUNDOR, ARIS, ARI, intr : se réjouir avec CONJUCUNDOR
      • 5 siècle aprés J.C. PAULINUS NOLANUS (saint Paulin)
        • ADGAUDEO, ES, ERE, intr : se réjouir avec quelqu'un ADGAUDEO
transitif
  • sens commun
    • apporter de la joie, amuser
      • 2 siècle avant J.C. ACCIUS
        • LAETO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : réjouir LAETO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EXHILARO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : réjouir EXHILARO
        • HILARO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : réjouir HILARO
        • LAETIFICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : réjouir LAETIFICO
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • JUCUNDO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : réjouir (récréer) JUCUNDO
      • 6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
        • HILARISSO, AS, ARE, tr : réjouir HILARISSO
        • HILARIZO, AS, ARE, tr : réjouir HILARIZO
      • CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
        • GAUDIFICO, AS, ARE, tr : réjouir GAUDIFICO
  • verbe pronominal
    • se réjouir
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • CONDELECTOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : se réjouir de CONDELECTOR
  • issu du sens commun
    • apporter de la joie, amuser
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
    • se réjouir
      • 1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
        • LAETANDUS, A, UM : dont il faut se réjouir LAETANDUS
  • verbe pronominal
    • se réjouir
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SINUS, US, m : se réjouir en secret SINUS
      • 4 siècle aprés J.C. ARNOBIUS (Arnobe)
        • JUCUNDATIO, ONIS, f : action de se réjouir JUCUNDATIO