Traduction pour 'poing'

poing
  • sens commun
    • main fermée
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
  • issu du sens commun
    • main fermée
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • ANSATUS, A, UM : qui a les poings sur les hanches ANSATUS
        • PUGNEUS, A, UM : de poing PUGNEUS
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • COLAPHUS, I, m : coup de poing COLAPHUS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PUGNUS, I, m : combattre à coups de poings PUGNUS
      • 1 siècle aprés J.C. JUVENALIS (Juvénal)
        • PUGILLARIS, IS, E : gros comme le poing PUGILLARIS
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • COLAPHUS, I, m : donner un coup de poing à quelqu'un COLAPHUS
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • COLAPHIZATOR, ORIS, m : celui qui donne des coups de poing COLAPHIZATOR
  • locution
    • main fermée
      • 2 siècle avant J.C. CAECILIUS STATIUS
intransitif
  • issu du sens commun
    • main fermée
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CERTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : combattre à coups de poings CERTO
transitif
  • issu du sens commun
    • main fermée
      • 1 siècle aprés J.C. PETRONIUS ARBITER (Pétrone)
        • PERCOLOPO, AS, ARE, tr : bourrer de coups de poing PERCOLOPO
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • DUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr : donner un coup de poing à quelqu'un DUCO
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • COLAPHIZO, AS, ARE, AVI, tr : donner des coups de poing COLAPHIZO