Traduction pour 'plainte'

plainte
  • sens commun
    • gémissement
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • QUERELA, AE, f : plainte (lamentation) QUERELA
        • QUERELLA, AE, f : plainte (lamentation) QUERELLA
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • CONQUESTU : plainte (lamentation) CONQUESTU
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • DEPLORATIO, ONIS, f : plainte (lamentation) DEPLORATIO
      • 2 siècle aprés J.C. FESTUS
        • VAGULATIO, ONIS, f : plainte criarde VAGULATIO
      • 2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
        • QUERIMONIA, AE, f : plainte (lamentation) QUERIMONIA
      • 6 siècle aprés J.C. FORTUNATUS
        • QUERIMONIUM, II, n : plainte (lamentation) QUERIMONIUM
    • réclamation
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
  • issu du sens commun
    • dénonciation, par la victime, d'une infraction pénale
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • NOMEN, INIS, n : porter plainte contre quelqu'un NOMEN
    • gémissement
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EJULATIO, ONIS, f : plaintes (lamentations) EJULATIO
        • EJULATUS, US, m : plaintes (lamentations) EJULATUS
        • QUESTUS, US, m : plaintes QUESTUS
      • 3 siècle aprés J.C. PORPHYRIO
        • QUERELOSUS, A, UM : rempli de plaintes (lamentation) QUERELOSUS
transitif
  • issu du sens commun
    • dénonciation, par la victime, d'une infraction pénale
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ACCUSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : porter plainte contre quelqu'un ACCUSO
        • DEFERO, FERS, FERRE, DETULI, DELATUM, tr : porter plainte contre quelqu'un DEFERO