Traduction pour 'persuader'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
persuader
lien pour un permalink vers persuader
-
issu du sens commun
-
amener (quelqu'un) à croire, à vouloir, à faire
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- PERSUASTRIX, ICIS, f : celle qui persuade PERSUASTRIX
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
- SUASORIUS, A, UM : qui cherche à persuader SUASORIUS
-
4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
- SUADIBILIS, IS, E : qui persuade SUADIBILIS
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- SUADIBILIS, IS, E : qui se laisse persuader SUADIBILIS
-
5 siècle aprés J.C. CAPELLA
- PERSUASITRIX, ICIS, f : celle qui persuade PERSUASITRIX
-
5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
- INCONVINCIBILIS, IS, E : qui ne peut être persuadé INCONVINCIBILIS
- INSUADIBILITAS, ATIS, f : impossibilité d’être persuadé INSUADIBILITAS
-
6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
- PERSUASOR, ORIS, m : celui qui persuade PERSUASOR
-
VETUS LATINA
- INSUADIBILIS, IS, E : qu’on ne peut persuader (indocile) INSUADIBILIS
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
amener (quelqu'un) à croire, à vouloir, à faire
-
verbe pronominal
-
se persuader
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- ANIMUS, I, m : se persuader que ANIMUS
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
se persuader
intransitif
-
sens commun
-
amener (quelqu'un) à croire, à vouloir, à faire
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- PERSUADEO, ES, ERE, SUASI, SUASUM, tr : persuader (quelqu'un de, de ne pas) PERSUADEO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
amener (quelqu'un) à croire, à vouloir, à faire
-
issu du sens commun
-
amener (quelqu'un) à croire, à vouloir, à faire
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- PERSUADEO, ES, ERE, SUASI, SUASUM, tr : être persuadé PERSUADEO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
amener (quelqu'un) à croire, à vouloir, à faire
transitif
-
sens commun
-
amener (quelqu'un) à croire, à vouloir, à faire
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- SUADEO, ES, ERE, SUASI, SUASUM, tr : persuader que SUADEO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
amener (quelqu'un) à croire, à vouloir, à faire
-
issu du sens commun
- amener (quelqu'un) à croire, à vouloir, à faire
-
verbe pronominal
-
se persuader
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- INDUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr : se persuader que INDUCO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
se persuader